Русский синодальный перевод. Деяния святых апостолов Iv

Комментарий к книге

Комментарий к разделу

8 В ст. Деян 8:1-4 сообщается о гонении на Иерусалимскую Церковь, о погребении Стефана, о деятельности Павла гонителя, о рассеянии верующих, способствовавшем распространению учения Христа. Эти события описываются в четырех последующих главах.


8:3 "Савл терзал церковь " - он был уполномочен синедрионом разыскивать и арестовывать христиан.


8:5 Речь идет не об апостоле Филиппе, а о Филиппе диаконе (см Деян 6:5 ). Проповедовал Христа - Мессию, пришествия которого ожидали и самаряне (ср. Ин 4:25 ).


8:9-11 "Симон " Гиттонский, прозванный Магом, или Волхвом, по свидетельству его соотечественника св. Иустина (1 Апология 26), поражал своими чудесами Рим в годы правления имп. Клавдия (41-54). Он проповедовал некое оккультное гностическое учение, сведения о котором дошли до нас только через христианские источники. Секта Симона просуществовала вплоть до IV в.


8:14 "Апостолы послали к ним Петра и Иоанна " - самаряне принадлежали к той же расе, что и иудеи, и исповедовали ту же веру; но они поклонялись Богу не в Иерусалиме, а на горе Гаризим (Ин 4:20 ). Апостолы решили совместно, что в таком важном деле, как утверждение в вере самарян, необходимо участие главы апостолов и его обычного спутника.


8:15 Филипп, будучи диаконом, не имел полномочия сообщать дары Духа Святого, т.е. совершать таинство, ныне именуемое таинством миропомазания.


8:18-19 Продажа церковных полномочий за деньги получила название симонии по имени Симона Волхва.


8:20 "Дар Божий " - Святой Дух есть дар Божий в абсолютном смысле слова (ср. Деян 2:38 ; Деян 10:45 ; Деян 11:17 ; Лк 11:9 ; Лк 11:13 ), как поется в гимне Западной Церкви Veni Creator.


8:22 Петр призывает Симона к покаянию, ибо Господь желает не смерти грешника, а его обращения.


8:26 "Ангел Господень " - (ср. Тов 5:4 ; Еф 1:21 ) -ангелы, служители Христа и исполнители Его велений (Мф 4:11 ; Мф 26:53 ; Ин 1:51 и др.); в Деян они направляют членов первохристианской общины на исполнение воли Божией (Деян 1:10 ; Деян 5:19 ; Деян 10:3 ; Деян 12:7-18 ; Деян 12:23 ; Деян 27:23 ). "На полдень " - на юг.


8:27 "Ефиоплянин " - в ту эпоху Эфиопией именовалась также территория нынешнего Судана. "Кандакии " - не собственное имя, а титул эфиопской царицы.


8:32-33 "Место из Писания " - пророчество Исаии (Ис 53:7-8 ) об искупительных страданиях и смерти Мессии (ср. Деян 3:13 и Лк 4:17-21 пар).


8:40 Азот - филистимский город на берегу Средиземного моря (севернее Газы).


Книга «Деяний» является продолжением Евангелия от Лк. Обращена она, как и третье Евангелие, к некоему Феофилу (Лк 1:1-4 ; Деян 1:1). Автором этих книг церковное предание уже во II веке (Канон Мураторий, составленный в Риме ок. 175 г, Ириней Лионский, Тертуллиан, Климент Александрийский и Ориген) называет евангелиста Луку. Сравнительный анализ языка и стиля третьего Евангелия и «Деяний» подтверждает, что они принадлежат одному и тому же автору. Хотя книга носит название «Деяния апостолов», в ее первых главах в основном повествуется о деятельности ап. Петра, а во второй части книги более подробно рассказывается о деяниях ап. Павла, спутником которого Лука был во время его второго и третьего путешествия (Деян 20:6 сл). Завершая повествование (Деян 28:30), автор сообщает о двухлетнем заключении ап. Павла в Риме (в 61-63 г), что помогает определить дату написания книги. Евангелие от Марка обычно датируют 64 г., Ев. же от Лк и Деян были написаны позднее, но, вероятно, до разрушения Иерусалима в 70 г., ибо в Деян упоминаются отдельные здания города: притвор Соломонов (Деян 3:11) и крепость Антония (Деян 21:34 ; Деян 22:24). По свидетельству ев Иеронима кн Деян была написана в Риме. Автор (см предисловие к Ев от Лк) несомненно был очевидцем многих из описываемых им событий и тщательно собирал сведения об остальных: о деятельности Петра и Филиппа, с которым он виделся в Кесарии (Деян 8:4-40), о возникновении общины в Антиохии и т.д. Об обращении Савла на пути в Дамаск и первом периоде его проповеднической деятельности он узнал несомненно от самого апостола. Продолжая изложение НЗ-ных событий со дня вознесения Господня, Лк во второй своей книге показывает, как под действием Св. Духа, сошедшего на апостолов в Иерусалиме, христианское благовестив быстро распространилось по всем областям римской империи. Согласно слову Господню к апостолам: «Вы будете Мне свидетелями во Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли» (Деян 1:8), Лк рисует возрастание Церкви сначала среди иудеев (Деян 1:4-8:3) и затем среди язычников (Деян 8-28), для которых распространение учения Христова явилось свидетельством его божественного происхождения.

Скрыть

Комментарий к текущему отрывку

Комментарий к книге

Комментарий к разделу

37 Ст. 37 отсутствует в большинстве древних рукописей.


Скрыть

Комментарий к текущему отрывку

Комментарий к книге

Комментарий к разделу

1 Савл же одобрял убиение его , Стефана. В этом сознается впоследствии сам он (Деян 22:20 ).


В те дни . ἐν ἐκείνη̨ τη̨̃ ἡμέρα̨ , слав. : в той день. Дело, очевидно, происходило так: фанатическая толпа убийц, озверев от крови первомученика, возвратилась в город и произвела настоящий погром христиан, пока не распространившийся далее Иерусалима. По церковному преданию, жертвами этого погрома легло до 2000 христиан, в числе коих был другой диакон — Никанор (Четьи-Минеи. 28 июля).


Все, кроме апостолов, рассеялись — может быть, припомнив слова Господа (Мф 10:23 ). Апостолы остались, по толкованию Феофилакта , потому, что «где сильнее нападение, там должны находиться и лучшие борцы и быть для других примером мужества и смелости ».


2 Мужи благоговейные — может быть, и не христиане, а просто почитатели Стефана из более благоразумных евреев, тайно расположенных к христианству, подобно тому, как Иосиф и Никодим имели некогда такую же смелость совершить погребение распятого Господа. Эти благочестивые почитатели мученика устроили, по еврейскому обычаю, и великий плач об умершем (Быт 50:10 ; Втор 34:8 и др.).


3 Действия Савла показывают, что он был орудием синедриона в преследовании христиан и, очевидно, имел от него соответствующие полномочия, иначе он едва ли отважился бы вторгаться даже в дома обывателей, и темницы едва ли могли быть в его распоряжении. При таких условиях ожесточение гонения еще более ухудшалось в зависимости от личного фанатического ослепления и ожесточения Савла, что все вместе создало крайне тяжелое положение Церкви Христовой.


4 Рассеявшиеся , т. е. от гонения иерусалимского, верующие с успехом использовали новые условия своего положения, благовествуя о Христе в новых местах. Ниже замечается (11:19 ), что они таким образом распространили Евангелие Христово даже до Финикии, Кипра и Антиохии, оправдывая мудрое замечание позднейшего церковного писателя: «кровь мучеников — семя христиан » (Тертуллиан ).


5 Филипп , упоминаемый здесь и далее, не есть один из 12 апостолов, а один из диаконов. Апостолы, как было нарочито упомянуто выше, не покидали в это время Иерусалима. Непонятно было бы также и послание апостолов Петра и Иоанна в Самарию, упоминаемое в 14 ст. , если бы Филипп здесь был апостол из 12. Наконец, о диаконе Филиппе заставляет думать здесь и одно дальнейшее место Деяний, где о нем упоминается, как о благовестнике, одном из 7 диаконов (Деян 21:8 ). Так думают посему и Златоуст и Феофилакт .


Пришел в город Самарийский . Из дальнейшего видно, что Филипп имел в Кесарии (Стратоновой, см. прим. к ст. 40 ) дом и семейство (21:8 ), и, очевидно, и направлялся туда, с успехом потрудившись на пути, в Самарии. Из Самарии он, исполнив здесь все предназначенное, продолжал путь свой далее — в Кесарию, где, как видно, и оставался до времени (40 ст. ).


Названия самого города самарийского дееписатель не указывает. Может быть, это был главный город страны — Самария, переименованная Иродом в Севастию, или другой значительный город самарийский — Сихем, где господь Сам посеял некогда первые семена Своего учения, обещав иному жатву (Ин гл. 4 ).


9-11 О Симоне волхве Иустин Мученик (сам природный самарянин из Сихема) говорит, что он был родом из самарянского селения Гитты или Гиттона. Волхвом он был не в том лучшем смысле, в каком именовались так персидские мудрецы, приходившие на поклонение к Младенцу Иисусу (Мф 2:1 ), а в смысле просто чародея, фокусника, колдуна. Ослепленный успехами своих чар и искусства, он выдавал себя за кого-то великого, еще более изумляя и привлекая к себе темный народ, который видел в нем «силу Божию великую» — ἡ δύναμις του̃ Θεου̃ ἡ μεγάλη . Это выражение отчасти напоминает язык несколько позднее развившегося гностицизма, с его учением об эонах, как силах, истекающих из полноты (плеромы) божества. За одну из таких сил мог выдавать себя и быть признан народом и Симон.


Несмотря на столь продолжительное и глубокое очарование народа Симоном, сила проповеди Филиппа и чудеса его были так поразительны, что преодолели не только народ, но и самого Симона. Вера в Симона уступила место вере во Христа. Крестился народ, крестился сам Симон. Изумлявший столько других своими волхвованиями — теперь изумлялся сам знамениям и силам, бывшим от Филиппа. По-видимому, однако, и вера Симона, и его изумление имели в основе своей нечистые, плотские, самолюбивые и своекорыстные побуждения. Иначе недостаточно объяснимо все происшедшее далее (ст. 18 ).


14-17 Самаряне приняли δέδεκται ἡ Σαμάρεια , точнее слав. : прият Самария — приняла Самария, — общее целое вместо части. Послали к ним Петра и Иоанна находившиеся в Иерусалиме Апостолы »). Здесь целый ряд замечательно важных подробностей. Находившиеся в Иерусалиме Апостолы , оставшиеся там, несмотря на гонение, услышали, что Самария уверовала. Этой вере недоставало, однако, важного для того, чтобы верующие могли быть полноправными членами тела Церкви Христовой: они не приняли при крещении Духа Святого — очевидно, потому, что Филипп, крестивший их, не имел, как диакон, Апостольской власти на сообщение крещенным Духа Святого. Восполнить это Апостолы посылают Петра и Иоанна — двух верховных апостолов. Сонм апостолов здесь, таким образом, действует, как одна собирательная личность, частные члены которой совершенно равноправны, так что даже и верховнейшие из них не считаются и не считают себя выше всего сонма, и, наоборот, даже беспрекословно исполняют его поручения. Исполнение поручения состояло в вознесении молитвы о крещенных и возложение на них рук, каковые действия и низвели на новокрещенных Духа Святого. Отсюда видно значение таинства миропомазания, которым впоследствии заменилось апостольское возложение рук — для сообщения крещаемых Духа Святого. По поводу этого хорошо говорит Златоуст : «почему они (самаряне) по крещении не получили Духа Святого? Или потому, что Филипп не сообщил Его, — может быть, воздавая тем честь апостолам; или он сам не имел этого дарования (сообщать Духа Св. другим), потому что был из числа 7 диаконов, — последнее можно сказать с большею вероятностью... Он, крещая, не сообщал крещаемым Духа, ибо не имел такой власти; это дарование принадлежало одним только 12-ти... Как, скажут, неужели они (самаряне) не получили Духа (совсем, при крещении)? Они получили Духа отпущения грехов, но Духа знамений еще не получили ».


18 Симон же, увидев . Очевидно, принятие Св. Духа верующими сопровождалось какими-то видимыми знамениями. Может быть, то были особенные выражения духовного восторга или нечто подобное тому, что было с апостолами и др. верующими в день Пятидесятницы, — во всяком случае, нечто видимое и удобопримечаемое (Иоанн Златоуст ), что и побудило Симона на его безумную попытку.


Возникает любопытный вопрос: принял ли пред тем сам Симон Духа Св. в числе других уверовавших с такими нечистыми побуждениями и намерениями?


По мнению толкователей, Симон еще не успел принять Духа Святого. Вероятно, возложение рук на каждого для низведения Св. Духа требовало немало времени и совершалось по известной очереди. Пораженный очевидными знамениями дарования Духа Святого руковозложением апостолов, Симон, не выжидая своей череды, спешит сделать апостолам свое безумное предложение. «Не ради веры он уверовал , — говорит о нем Феофилакт , — но чтобы и ему творить чудеса. Как он думал творить чудеса? Сам он обольщал, а также укрощал беснуемых, а потому думал, что и апостолы подобно ему пользуются каким-либо искусством. Потому он и деньги давал. Опять потому же, чтобы не лишиться сего дара, он постоянно находился при Филиппе ».


Что же касается того, как мог человек с такими нечистыми намерениями оказаться в числе уверовавших, — этот вопрос прекрасно решает св. Златоуст : «недуг был в Симоне с давнего времени; оттого он и при крещении не освобождается от него. Как же крестили его? Так же, как и Христос избрал Иуду ».


20 Серебро твое да будет в погибель с тобою — выражение угрозы, с указанием на гибельность поступка Симона, если он не сознает сего.


21 Нет тебе в сем части и жребия , οὐκ ἔστιν σοι μερὶς οὐδὲ κλη̃ρος ἐν τω̨̃ λόγω̨ τούτω̨ , несть ти части ни жребия в словеси сем, т. е. в том, о чем ты говоришь, — в получении Духа Святого. Ни части, в размере той, какая даруется всем верующим, ни целого жребия в той мере, в какой обладаем мы, апостолы, ты не получишь, — как бы так говорит Петр Симону.


Сердце твое неправо пред Богом , как одержимое нечистыми побуждениями, мыслящее и нечистые средства для достижения своих нечистых стремлений.


22 Может быть, отпустится тебе помысл сердца твоего . Этим указывается на тяжесть греха Симонова, требующего для прощения особо усиленных молитв и покаяния.


Помысл сердца твоего — приведенное ваше сознательное намерение купить дар Божий за деньги, возможное лишь при другом богохульном помысле, что Бог способен торговать Своими дарами.


23 Вижу тебя исполненного , εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρω̃ σε ὄντα , лучше слав. : в желчи бо горести и союз неправды зрю тя суща. Вижу тебя в желчи горькой и узах неправды. Как желчь горька и ядовита, так и твои слова, твое намерение, твоя душа, способная на такие мысли и речи, и не просто способная на это, но при этом еще и неспособная на обратное этому — наилучший образ мыслей и действий. Как желчь самую горькую и ядовитую издавала, по мнению древних, змея, так и человек, способный дать столь горькую желчь мыслей и намерений, должен был дойти до особенно печального и опасного нравственного состояния.


24 Дальнейшее подтверждает указание Петра на опасное нравственное состояние Симона. На призыв к очищению греха усиленною молитвою и покаянием он отвечает лишь просьбою о том, чтобы апостолы сами помолились о нем, и именно о том лишь, чтобы ему не подвергнуться наказанию, которое беспокоило его более, чем очищение и исправление души. Дееписатель ничего не сообщает о дальнейшей судьбе Симона. Но история сохранила о нем сведения, как о злейшем враге христианства, противодействовавшем апостолам, с которыми Петр еще раз встретился в Риме. Очевидно, он нашел себе ту гибель, которую предвещал ему на его опасном пути св. Петр.


25 Они же , т. е. апостолы Петр и Иоанн, засвидетельствовав и проповедав слово Господне , научив новообращенных самарян еще подробнее евангельскому чтению и засвидетельствовав и словом, и делом истинность принятой ими веры.


26 Ангел Господень сказал (Филиппу) . Это было не невидимое внушение ангела Филиппу, а очевидно, в видимом явлении ему ангела Божия в Самарии.


Тремя чертами ангел обозначает место, куда надо идти Филиппу: на полдень , т. е. к югу от Самарии, на дорогу из Иерусалима в Газу и именно на ту, которая пустынна (αὕτη ἐστὶν ἔρημος ).


Газа, здесь упоминаемая, — один и древнейший из городов филистимских (Быт 10:19 ; Нав 15:45 ) к юго-западу от Иерусалима, близ Средиземного моря. Как ныне, так, очевидно, и в то время, из Иерусалима в Газу вело несколько дорог, почему ангел и обозначает точнее ту, какая нужна Филиппу. Эта пустынная дорога, по мнению толкователей, вероятно, та, которая вела через Елевферополь.


27 Встретившийся Филиппу на указанном пути человек обозначается дееписателем тремя особенностями: евнух ефиоплянин, и вельможа царицы. Первое означает не место только жительства, но именно национальность встретившегося. Он был не природный иудей, живший в Эфиопии, а именно ефиоплянин родом. То обстоятельство, что он путешествовал в Иерусалим для поклонения и читал книгу пророка Исаии (вероятно, в переводе LXX ), говорит о том, что он был прозелит, и если был скопец (каковые по закону Моисееву не могли быть принимаемы в общество Иеговы), вероятно, был «прозелит врат», а не «прозелит правды», то есть II, а не I степени.


Евнух , по обычным понятиям — скопец, каковые состояли на Востоке хранителями царских гаремов, а иногда удостаивались и высших государственных должностей, как видим и в данном случае.


Кандакии, царицы Эфиопской . Эфиопия — страна к югу от Египта, где ныне Нубия и Абиссиния), политическим и торговым центром коей был Мерое. Страна эта управлялась обыкновенно женщинами, которые все назывались «кандакиями», подобно тому, как египетские цари — «фараонами» (Плиний . Естественная история VI, 35).


Как прозелит врат, он имел доступ во храм и мог, наравне с иудеями, приносить жертву Богу истинному, Которого познал, очевидно, от кого-либо из живших в Эфиопии иудеев. Его доброе религиозное настроение, делавшее его достойным и достаточно подготовленным к вере во Христа, ясно открывается из того, что он и в пути занят был чтением Слова Божия.


29 Дух сказал Филиппу . Это было, очевидно, внутреннее духовное откровение, без всякого внешнего видимого посредства, ясно сознанное, как повеление свыше, от Св. Духа.


30 Услышав, что он читает , греч. προσδραμὼν δὲ ὁ Φίλιππος ἤκουσεν αὐτου̃ ἀναγινώσκοντος , точнее слав. : притек же Филипп, услыша его чтуща — подойдя же, Филипп услышал его читающим — очевидно, вслух, так что Филипп мог расслышать даже и то, что именно читалось.


Вопрос Филиппа заключает в подлиннике некоторую игру слов, смягчающую, с одной стороны, некоторую дерзновенность обращения к незнакомому вельможе: ἀ̃ρά γε γινώσκεις ἃ ἀναγινώσκεις ; с другой — выражаемое частицею ἀ̃ρά γε сомнение, что евнух понимает читаемое. Ожидавший отрицательного ответа Филипп действительно не ошибся. И, может быть, именно благодаря мягкой и игривой форме вопроса, Филипп расположил сразу сердце евнуха и вызвал в нем сознание, исполненное детской простоты и смирения, что он не понимает читаемого. В то же время этот вопрос подсказывал вельможе и то, что вопросивший его, очевидно, сам владеет истинным пониманием данного места, почему и умоляет Филиппа взойти и сесть с ним для толкования читаемого. В этом опять новая трогательно-добрая черта характера в знатном вельможе (ср. Иоанн Златоуст ).


32-33 Упоминаемое здесь место Писания находится в 53-й гл. книги пророка Исаии и передается точно по переводу LXX , что свидетельствует о том, что читал евнух книгу пророка на этом переводе, распространенном тогда более всего в Египте. Как церковь иудейская, так и древнехристианская единогласно относили приведенное место к Мессии — Страдальцу за грехи мира (ср. Мф 8:17 ; Мк 15:28 ; ; ). Смысл этого места таков: как овца, Он веден был на заклание (при жертвоприношении), и как агнец пред стригущим Его безгласен, так Он не отверзает уст Своих (т. е. ни жалоб, или порицания и выражения сопротивления). В уничижении Его (при страданиях) суд Его совершился (т. е. суд, совершившийся над Ним, был судом, на который Он Сам обрек Себя взятием греха всех людей). Но род Его (γενεὰν ) кто изъяснит? (род, т. е. Его рождение, происхождение — вечное от Отца, без Матери, и во времени от Матери без Отца). Ибо вземлется от земли жизнь Его , и связи с предыдущим это последнее выражение означает: «кто изъяснит, что при таком неизъяснимом происхождении, при такой непостижимости этой жизни ей суждено было взяться от земли, т. е. прерваться в страданиях на кресте (это намекается несколько формою самого выражения — «вземлется от земли ...»).


34 Евнух же сказал Филиппу , ἀποκριθεὶς δὲ ὁ εὐνου̃χος τω̨̃ Φιλίππω̨ εἰ̃πεν , отвещав же каженик к Филиппу рече, точнее по-русски: «евнух же сказал Филиппу в ответ».


Прошу тебя , т. е. объяснить.


35 Отверз уста свои , ἀνοίξας ... τт στόμα ... открыв уста... — некоторая торжественность речи для указания особой важности благовестия Филиппа об Иисусе.


36 Дальнейший вопрос евнуха к Филиппу о возможности для него крещения показывает, что проповедь Филиппа была достаточно подробна и внимательно воспринята слушателем, возгоревшимся жаждою быть последователем Христовым.


Приехали к воде , точно неизвестно это место, вероятно, находившееся между Елевферополем и Газою (Робинсон II, 749).


39-40 Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень . Только в немногих древних греческих рукописях (которым следуют наши переводы славянский и русский) это место читается так. В большинстве же рукописей и переводов, которым следует большинство толкователей (в том числе Златоуст и Феофилакт ), в данном месте говорится просто: «Дух Святый восхитил Филиппа...» Отчего произошло такое различие — от прибавки ли в одних кодексах, или от опущения в других, сказать трудно. Вероятнее, однако, первое — добавление последующими переписчиками умолчанного дееписателем сошествия Св. Духа на крещеного. Это сошествие, необходимое и в данном случае исключительное, могло быть и без видимого возложения рук, как после, при крещении Корнилия и домашних его, и даже еще до совершения крещения (), ибо по слову Господа (Ин 3:8 ) «Дух, идеже хощет, дышет».


Филиппа же восхитил — указание на особенное сверхъестественное действие — мгновенное исчезновение Филиппа, после чего он оказался в Азоте (40 ст.). «Хорошо сделано , — говорит по сему случаю Златоуст , — чтобы явно было, что происшедшее есть дело Божие, чтобы евнух не подумал, что Филипп простой человек. И Филипп получил от того великую пользу, ибо, что он слышал о пророках, об Аввакуме, Иезекииле и других (Дан 14:36-39 ), увидел исполнившимся на себе, оказавшись прошедшим мгновенно далекий путь ».


Продолжал путь, радуясь — всему происшедшему, т. е. и тому, что он крестился, принял Св. Духа, стал учеником Господа Иисуса Христа, и тому, что все это совершилось таким дивным образом.


Предание церковное сохранило нам имя этого вельможи — Индих, а также и некоторые сведения о его дальнейшей судьбе. По возвращении в свою страну он был в ней первым проповедником Евангелия, обратил многих, в том числе и свою повелительницу — царицу, крестив ее (Никифор Каллист II, 6).


Азот , как и Газа, — один из 5 главных городов филистимских севернее Газы и к Западу от Иерусалима, верстах в 50 от него, близ Средиземного моря — ныне селение Есдуд.


Проходя благовествовали — из Азота путешествие Филиппа продолжалось уже обыкновенным образом, по направлению к северу, в Кесарию. На этом пути, для благовествования, он должен был посетить города — Аккарон, Иамнию, Иоппию (Яффу), Аполлония и др.


Кесария , где Филипп, по-видимому, имел постоянное местожительство (), — большой известный город при Средиземном море, верстах в 100 к северо-западу от Иерусалима, местопребывание тогдашних римских прокураторов Иудеи; построен и назван так в честь кесаря Августа Иродом Великим, на месте бывшего здесь Стратонова Замка, почему Кесария и называлась еще Кесарией Стратоновой в отличие от Палестинской Кесарии Филипповой на месте древней Панеи. Кесария Стратонова в дальнейшем нередко упоминается дееписателем.


Деяния святых апостолов — следующая после святых Евангелий новозаветная книга исторического содержания, вполне заслуживающая и по важности своей занять первое после них место. «Эта книга , — говорит св. Златоуст , — может принести нам пользы не меньше самого Евангелия: такого исполнена она любомудрия, такой чистоты догматов и такого обилия чудес, в особенности совершенных Духом Святым ». Здесь можно видеть исполнение на деле тех пророчеств, которые Христос возвещает в Евангелиях, — истину, сияющую в самых событиях, и великую в учениках перемену к лучшему, совершенную Духом Святым. Христос сказал ученикам: верующий в Меня, дела, которые Я творю, и он сотворит, и больше сих сотворит (Ин 14:12 ), и предсказал им, что их поведут к правителям и царям, что их будут бить в синагогах (Мф 10:17-18 ), что они подвергнутся жесточайшим мукам и над всем восторжествуют, и что Евангелие будет проповедано во всем мире (Мф 24:14 ). Все это, равно как и еще многое другое, что Он говорил, обращаясь с учениками, представляется в этой книге исполнившимся со всею точностью... События книги Деяний являются прямым продолжением событий евангельских, начинаясь с того, чем кончаются эти (вознесение Господа на небо), и раскрывая последующую историю Церкви Христовой до заключения в узы более всех потрудившегося из апостолов — Павла. Отмечая особый характер изложения и подбора событий, св. Златоуст называет настоящую книгу содержащею в себе по преимуществу доказательства воскресения Христова, так как уверовавшему в это уже легко было принять и все прочее. В этом видит он и главную цель книги.

Писатель книги Деяний — св. евангелист Лука, по собственному его о сем указанию (1:1-2 ; ср. ). Это указание, достаточно сильное само во себе, подтверждается и внешними свидетельствами древнехристианской церкви (свидетельства св. Иринея Лионского , Климента Александрийского , Тертуллиана , Оригена и мн. др.), и внутренними признаками, что все вместе делает полную и безусловную достоверность сказаний дееписателя до мельчайших частностей и подробностей — выше всякого сомненияКак ближайший спутник и сотрудник св. апостола Павла, дееписатель был сам очевидцем большинства описываемых им событий; об остальных таких событиях он имел возможность слышать от самого апостола Павла (особенно относительно того, что касалось самого Петра), и от других апостолов, с которыми находился в постоянном живом взаимообщении. Влияние особенно Павла на написание Деяний весьма значительно и очевидно. .

Время и место написания книги — в точности неопределимы. Так как книга заключается указанием на двухлетнюю проповедническую деятельность апостола Павла в узах в г. Риме (28:30-31 ), но при этом не упоминается ни о смерти апостола, ни об освобождении, то следует думать, что во всяком случае она написана до мученической кончины апостола (в 63-64 году по Р. Х.) и именно в Риме (как полагает блаж. Иероним ), хотя последнее не бесспорно. Возможно, что во время самих путешествий с апостолом Павлом ев. Лука вел записи всего наиболее примечательного, и только после привел эти записи в порядок и цельность особой книги — «Деяний».

Задавшись целью изложить главнейшие события Христовой Церкви от вознесения Господа до последних современных ему дней, ев. Лука своею книгою обнимает период около 30 лет. Так как при распространении веры Христовой в Иерусалиме и при первоначальном ее переходе к язычникам особенно много потрудился первоверховный апостол Петр, а при распространении в мире языческом — первоверховный апостол Павел, то и книга Деяний соответственно сему представляет две главных части. В первой (1-12 гл. ) повествуется по преимуществу об апостольской деятельности Петра и о церкви из иудеев. Во второй — (13-28 гл. ) о деятельности Павла и о церкви из язычников.

Под именем Деяний того или другого апостола в отдельности известны были в древности еще несколько книг, но все они отвергнуты Церковью, как подложные, содержавшие недостоверно апостольское учение, и даже как неполезные и вредные.

Скрыть

Комментарий к текущему отрывку

Комментарий к книге

Комментарий к разделу

19 Или: власть.


22 а) Или: в этом нечестии / зле.


22 б) Или: помысел.


23 Букв.: ибо вижу , что ты - в горькой желчи и узах нечестия .


26 Друг. возм. пер.: иди и в полдень будь на пустынной дороге .


27 Кандаки - титул царицы в Эфиопии; здесь, возможно, используется как имя собственное.


28 См. в Словаре Исайя .


33 а) Букв.: род Его кто изъяснит .


33 б) Ис 53:7, 8 .


37 Некот. рукописи добавляют: и сказал ему Филипп : «Если веруешь от всего сердца , можно ». Он же сказал в ответ : «Верую , что Иисус Христос есть Сын Божий ».


39 В некот. рукописях: Дух Святой сошел на евнуха , ангел же Господень.


«Деяния апостолов» - это в некотором смысле продолжение Евангелия по Луке. Вторая книга была написана евангелистом, как считают исследователи Нового Завета, в Риме между 63 и 68 гг. по Р.Х. Как и Евангелие, она была адресована Феофилу.

В своем рассказе о жизни первых христиан Лука был движим стремлением показать то, что он считал главным: всё, что Бог начал делать на Земле через Христа, Он будет совершать и далее через Свою Церковь. Поэтому через пятьдесят дней после воскресения Иисуса произошло удивительное событие: двенадцати ученикам и всем тем, кто доверился Ему, Бог даровал Свой Святой Дух. И тогда многим людям стало известно, что Иисус Христос - Спаситель мира, именно эти люди и создали первую христианскую общину в Иерусалиме. Лука подробно описывает, как жила с тех пор Церковь и трудилась. Верующие жили и действовали с сознанием того, что Благая Весть об умершем и воскресшем Иисусе должна прозвучать теперь не только в Иерусалиме, но и во всех уголках Земли.

Особая роль в распространении христианской вести была доверена апостолу Павлу. Большая часть книги «Деяния апостолов» посвящена описанию его служения в мире язычников. Лука рассказывает о предпринятых Павлом путешествиях: он проходил по тем землям, где сегодня находятся Турция и Греция, и даже дошел до Рима. Повсюду апостол рассказывал о том, что сделал Бог для спасения всех людей. Всепокоряющая сила этой вести привела к появлению в мире многих христианских общин.

Третье издание «Нового Завета и Псалтыри в современном русском переводе» было приготовлено к печати Институтом перевода Библии в Заокском по предложению Украинского Библейского Общества. Сознавая свою ответственность за аккуратность перевода и его литературные достоинства, сотрудники Института использовали возможность нового издания этой Книги для того, чтобы внести уточнения и, где это потребовалось, исправления в свой прежний многолетний труд. И хотя в этой работе приходилось помнить о сроках, максимальные усилия были приложены для достижения стоящей перед Институтом задачи: донести до читателей священный текст, насколько это возможно в переводе, тщательно выверенным, без искажений и потерь.

Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по-прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы - ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений - революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.

В традиционном иудаизме и христианстве Библия - не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию. Переводчики этого издания Нового Завета и Псалтыри совершили свой труд с молитвой и надеждой на то, что эти священные книги в их переводе будут продолжать поддерживать духовную жизнь читателей любого возраста, помогая им понимать боговдохновенное Слово и верой откликаться на него.


ПРЕДИСЛОВИЕ КО ВТОРОМУ ИЗДАНИЮ

Прошло неполных два года с тех пор, как «Новый Завет в современном русском переводе» был издан на Можайском полиграфическом комбинате по заказу Просветительного фонда «Диалог». Это издание было подготовлено Институтом перевода Библии в Заокском. Тепло и с одобрением приняли его читатели, любящие Слово Божие, читатели разных конфессий. Перевод с немалым интересом был встречен и теми, кто только знакомился с первоисточником христианского вероучения, наиболее известной частью Библии, Новым Заветом. Уже через несколько месяцев после выхода в свет «Нового Завета в современном русском переводе» весь тираж разошелся, а заказы на издание продолжали поступать. Поощренный этим, Институт перевода Библии в Заокском, главной целью которого было и остается содействовать приобщению соотечественников к Священному Писанию, стал готовить второе издание этой Книги. Конечно, при этом мы не могли не думать о том, что подготовленный Институтом перевод Нового Завета, как и всякий иной перевод Библии, нуждался в проверке и обсуждении с читателями, с этого и начались наши приготовления к новому изданию.

После первого издания в Институт наряду с многочисленными положительными отзывами поступили ценные конструктивные предложения от внимательных читателей, в том числе и от богословов и лингвистов, которые побудили нас сделать второе издание, по возможности, более популярным, естественно, не в ущерб аккуратности перевода. При этом мы пытались решить такие задачи, как: тщательный пересмотр прежде сделанного нами перевода; улучшения, где в том была необходимость, стилистического плана и удобное для чтения оформление текста. Поэтому в новом издании, по сравнению с прежним, значительно меньше сносок (удалены сноски, имевшие не столько практическое, сколько теоретическое значение). Прежнее буквенное обозначение сносок в тексте заменено звездочкой к тому слову (выражению), к которому в нижней части страницы дается примечание.

В этом издании, в дополнение к книгам Нового Завета, Институт перевода Библии издает свой новый перевод Псалтыри - той самой книги Ветхого Завета, которую так любил читать и на которую часто ссылался во время Своей жизни на земле наш Господь Иисус Христос. На протяжении веков тысячи и тысячи христиан, как, впрочем, и иудеев, считали Псалтырь сердцем Библии, находя для себя в этой Книги источник радости, утешения и духовного озарения.

Перевод Псалтыри сделан со стандартного научного издания Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart, 1990). В подготовке перевода принимали участие А.В. Болотников, И.В. Лобанов, М.В. Опияр, О.В. Павлова, С.А. Ромашко, В.В. Сергеев.

Институт перевода Библии предлагает вниманию самого широкого круга читателей «Новый Завет и Псалтырь в современном русском переводе» с должным смирением и вместе с тем с уверенностью, что у Бога есть еще новый свет и истина, готовые озарить читающего Его святые слова. Мы молимся о том, чтобы при благословении Господнем настоящий перевод послужил средством к достижению этой цели.


ПРЕДИСЛОВИЕ К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ

Встреча с любым новым переводом книг Священного Писания рождает у всякого серьезного читателя закономерный вопрос о его необходимости, оправданности и столь же естественное желание понять, чего можно ждать от новых переводчиков. Этим обстоятельством продиктованы нижеследующие вступительные строки.

Явление в наш мир Христа ознаменовало начало новой эры в жизни человечества. Бог вошел в историю и установил глубоко личные отношения с каждым из нас, с очевидной ясностью показав, что Он - на нашей стороне и делает всё возможное, чтобы спасти нас от зла и погибели. Всё это явило себя в жизни, смерти и воскресении Иисуса. Миру дано было в Нем предельно возможное откровение Бога о Себе и о человеке. Это откровение потрясает своим величием: Тот, Кто виделся людям простым плотником, кончившим дни свои на позорном кресте, - сотворил весь мир. Жизнь Его началась не в Вифлееме. Нет, Он - «Тот, Кто был, Кто есть, Кто грядет». Такое трудно себе представить.

И всё же самые разные люди неуклонно приходили к вере в это. Они открывали для себя, что Иисус - это Бог, который жил среди них и для них. Вскоре люди новой веры стали осознавать и то, что Он живет и в них самих и что у Него есть ответ на все их нужды и чаяния. Это означало, что они обретают новое видение мира, самих себя и своего будущего, новый, неведомый им прежде опыт жизни.

Уверовавшие в Иисуса горели желанием делиться своей верой с другими, рассказывать о Нем всем на земле. Эти первые подвижники, среди которых были и прямые свидетели событий, облекали жизнеописание и учение Христа Иисуса в яркую, хорошо запоминающуюся форму. Ими были созданы Евангелия; кроме того, они писали письма (которые стали для нас «посланиями»), пели песни, творили молитвы и запечатлевали дарованное им Божественное откровение. Поверхностному наблюдателю могло показаться, что всё написанное о Христе Его первыми учениками и последователями никем и никак не было специально организовано: всё это рождалось более или менее произвольно. За какие-нибудь пятьдесят лет названные тексты составили целую Книгу, получившую впоследствии название «Новый Завет».

В процессе создания и чтения, собирания и организации записанных материалов первые христиане, испытавшие на себе великую спасительную силу этих священных рукописей, пришли к ясному выводу, что всеми их усилиями руководил, направляя их, Некто Могущественный и Всеведущий - Сам Святой Дух Божий. Они увидели, что в запечатленном ими не было ничего случайного, что все документы, составившие Новый Завет, находятся в глубокой внутренней взаимосвязи. Смело и решительно первые христиане могли называть и называли сложившийся свод «Словом Божьим».

Замечательной особенностью Нового Завета было то, что весь текст его написан на простом, разговорном греческом языке, который распространился в то время по всему Средиземноморью и стал языком международным. Однако в большинстве своем «на нем говорили люди, не привыкшие к нему с детства и поэтому не чувствовавшие по-настоящему греческих слов». В их практике «это был язык без почвы, деловой, торговый, служебный язык». Указывая на такое положение вещей, выдающийся христианский мыслитель и писатель XX века К.С. Льюис добавляет: «Шокирует ли это нас?.. Надеюсь, нет; иначе нас должно было шокировать и само Воплощение. Господь уничижил Себя, когда стал младенцем на руках у крестьянки и арестованным проповедником, и по тому же Божественному замыслу слово о Нем прозвучало на народном, будничном, бытовом языке». По этой самой причине ранние последователи Иисуса в своем свидетельстве о Нем, в своей проповеди и своих переводах Священного Писания стремились передать Благую Весть о Христе на простом, близком народу и понятном ему языке.

Счастливы народы, которые получили Священное Писание в достойном переводе с языков оригинала на доступный их пониманию родной язык. У них эту Книгу можно найти в каждой, даже самой бедной семье. Она стала у таких народов не только, собственно, молитвенным и благочестивым, душеспасительным чтением, но и той семейной книгой, которой озарялся весь их духовный мир. Так созидалась устойчивость общества, его нравственная сила и даже материальное благополучие.

Провидению угодно было, чтобы и Россия не осталась без Слова Божия. С великой благодарностью чтим мы, россияне, память Кирилла и Мефодия, давших нам Священное Писание на славянском языке. Храним мы и благоговейную память о тружениках, приобщивших нас к Слову Божию через так называемый Синодальный перевод, который и поныне остается у нас наиболее авторитетным и более всего известным. Дело здесь не столько в его филологических или литературных характеристиках, сколько в том, что он оставался с российскими христианами во все трудные времена XX столетия. Во многом именно благодаря ему христианская вера не была в России искоренена окончательно.

Синодальный перевод, однако, при всех его несомненных достоинствах не считается сегодня вполне удовлетворительным из-за известных своих (очевидных не только для специалистов) недостатков. Закономерные изменения, произошедшие в нашем языке за более чем столетие, и долгое отсутствие религиозного просвещения в нашей стране сделали эти недостатки резко ощутимыми. Лексика и синтаксис этого перевода перестали быть доступными непосредственному, так сказать, «стихийному» восприятию. Современный читатель во многих случаях не может уже обойтись без словарей в своих усилиях постичь смысл тех или иных формул перевода, увидевшего свет в 1876 году. Это обстоятельство отзывается, конечно же, рационалистическим «охлаждением» восприятия того текста, который, будучи по своей природе духоподъемным, должен быть не только уяснен, но и пережит всем существом благочестивого читателя.

Разумеется, сделать совершенный перевод Библии «на все времена», такой перевод, который оставался бы одинаково понятным и близким читателям бесконечной череды поколений, невозможно, что называется, по определению. И это не только потому, что неостановимо развитие языка, на котором мы говорим, но и потому еще, что с течением времени всё более усложняется и обогащается само проникновение в духовные сокровища великой Книги по мере открытия всё новых и новых подходов к ним. На это справедливо указывал протоиерей Александр Мень, видевший смысл и даже необходимость в росте числа переводов Библии. Он, в частности, писал: «Сегодня в мировой практике библейских переводов господствует плюрализм. Признавая, что любой перевод в той или иной степени является интерпретацией оригинала, переводчики используют самые разные приемы и языковые установки… Это позволяет читателям ощутить различные измерения и оттенки текста».

В русле именно такого понимания проблемы сочли возможным предпринять свою попытку внести посильный вклад в дело приобщения российского читателя к тексту Нового Завета и сотрудники Института перевода Библии, созданного в 1993 году в Заокском. Движимые высоким чувством ответственности за дело, которому они посвятили свои знания и силы, участники проекта выполнили настоящий перевод Нового Завета на русский язык с языка оригинала, взяв за основу получивший широкое признание современный критический текст оригинала (4-е дополненное издание Объединенных Библейских обществ, Штуттгарт, 1994). При этом, с одной стороны, была принята во внимание характерная для русской традиции ориентация на византийские источники, с другой - учитывались достижения современной текстологии.

Сотрудники Заокского переводческого центра не могли, естественно, не считаться в своей работе с зарубежным и отечественным опытом перевода Библии. В соответствии с принципами, которыми руководствуются библейские общества всего мира, перевод изначально замышлялся как свободный от конфессиональных пристрастий. В согласии с философией современных библейских обществ главнейшими требованиями к переводу были признаны верность оригиналу и сохранение формы библейского сообщения везде, где это возможно, при готовности ради точной передачи живого смысла поступаться буквой текста. При этом невозможно, конечно, было не пройти через те муки, которые совершенно неизбежны для всякого ответственного переводчика Священных Писаний. Ибо богодухновенность оригинала обязывала с благоговением относиться и к самой форме его. Вместе с тем в ходе работы переводчикам приходилось постоянно убеждаться в справедливости мысли великих русских писателей о том, что адекватным может считаться только тот перевод, который прежде всего верно передает смысл и динамику оригинала. Стремление сотрудников Института в Заокском быть как можно ближе к подлиннику совпадало с тем, что некогда сказал В.Г. Белинский: «Близость к подлиннику состоит в передании не буквы, а духа создания… Соответствующий образ, так же как и соответствующая фраза, состоят не всегда в видимой соответственности слов». Оглядка на иные современные переводы, передающие библейский текст с суровой буквальностью, заставляла вспоминать известное высказывание А.С. Пушкина: «Подстрочный перевод никогда не может быть верен».

Коллектив переводчиков Института на всех этапах работы отдавал себе отчет в том, что ни один реальный перевод не может в равной степени удовлетворить все многоразличные по своей природе требования разных читателей. Тем не менее переводчики стремились к результату, который мог бы, с одной стороны, удовлетворить тех, кто впервые обращается к Писанию, и с другой - устроить тех, кто, видя в Библии Слово Божие, занимается углубленным ее изучением.

В настоящем переводе, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.

Библейская весть имеет решающее значение для спасения всякого человека и вообще для всей его христианской жизни. Эта Весть не является простым отчетом о фактах, событиях и прямолинейно назидательным изложением заповедей. Она способна тронуть человеческое сердце, побудить читателя и слушателя к сопереживанию, вызвать у них потребность в живом и искреннем покаянии. Переводчики Заокского видели свою задачу в том, чтобы передать такую силу библейского повествования.

В тех случаях, когда смысл отдельных слов или выражений в дошедших до нас списках книг Библии не поддается, несмотря на все усилия, определенному прочтению, читателю предлагается наиболее убедительное, на взгляд переводчиков, чтение.

В стремлении к ясности и стилистическому благообразию текста переводчики вводят в него, когда это диктуется контекстом, слова, которых в оригинале нет (они отмечаются курсивом).

В сносках читателю предлагаются альтернативные значения отдельных слов и фраз оригинала.

В помощь читателю главы библейского текста разделяются на отдельные смысловые отрывки, которые снабжаются набранными курсивом подзаголовками. Не являясь частью переводимого текста, подзаголовки не предназначаются для устного чтения Писания или для его истолкования.

Завершив свой первый опыт перевода Библии на современный русский язык, сотрудники Института в Заокском намерены продолжать поиск наилучших подходов и решений в передаче текста оригинала. Поэтому все причастные к появлению состоявшегося перевода будут благодарны глубокоуважаемым читателям за всякую помощь, которую они найдут возможным оказать своими замечаниями, советами и пожеланиями, направленными на совершенствование предлагаемого ныне текста для последующих переизданий.

Сотрудники Института благодарны тем, кто во все годы работы над переводом Нового Завета помогал им своими молитвами и советами. Особенно должны быть отмечены здесь В.Г. Воздвиженский, С.Г. Микушкина, И.А. Орловская, С.А.Ромашко и В.В. Сергеев.

Чрезвычайно ценным было участие в осуществленном теперь проекте ряда западных коллег и друзей Института, в частности У. Айлса, Д.Р. Спенглера и доктора К.Г. Хаукинса.

Для меня лично великим благом было трудиться над публикуемым переводом вместе с посвятившими всецело себя этому делу высококвалифицированными сотрудниками, такими как А.В. Болотников, М.В. Борябина, И.В. Лобанов и некоторые другие.

Если проделанная коллективом Института работа поможет кому-то в познании Спасителя нашего, Господа Иисуса Христа, это и будет наивысшей наградой для всех, кто был причастен к данному переводу.

30 января 2000 г.
Директор Института перевода Библии в Заокском доктор богословия М. П. Кулаков


ПОЯСНЕНИЯ, УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ И СОКРАЩЕНИЯ

Настоящий перевод Нового Завета выполнен с греческого текста, в основном по 4-му изданию «Греческого Нового Завета» (The Greek New Testament. 4th revision edition. Stuttgart, 1994). Перевод Псалтыри сделан с издания Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart, 1990).

Русский текст настоящего перевода разбит на смысловые отрывки с подзаголовками. Набранные курсивом подзаголовки, не являясь частью текста, введены для того, чтобы читатель мог легче находить нужное место в предлагаемом переводе.

Малыми прописными буквами в Псалтыри слово «ГОСПОДЬ» пишется в тех случаях, когда этим словом передается имя Бога - Яхве , писавшееся по-еврейски четырьмя согласными буквами (тетраграмматон). Слово «Господь» в его обычном написании передает другое обращение (Адон или Адонай ), употреблявшееся применительно и к Богу, и к людям в значении «Господин», друг. пер.: Владыка; см. в Словаре Господь .

В квадратные скобки заключаются слова, присутствие которых в тексте современная библеистика считает не вполне доказанным.

В двойные квадратные скобки заключаются слова, которые современная библеистика считает вставками в текст, сделанными в первые века.

Полужирным шрифтом выделены цитаты из книг Ветхого Завета. При этом поэтические отрывки располагаются в тексте с необходимыми отступами и разбивкой с тем, чтобы адекватно представить структуру отрывка. В примечании внизу страницы указывается адрес цитаты.

Курсивом выделены слова, фактически отсутствующие в оригинальном тексте, но включение которых представляется оправданным, так как они подразумеваются в развитии мысли автора и помогают уяснению смысла, заложенного в тексте.

Приподнятая над строкой звездочка после слова (фразы) указывает на примечание внизу страницы.

Отдельные подстрочные примечания приводятся со следующими условными сокращениями:

Букв. (буквально): формально точный перевод. Он дается в тех случаях, когда ради ясности и более полного раскрытия смысла в основном тексте приходится отступать от формально точной передачи. При этом читателю предоставляется возможность самому ближе подойти к оригинальному слову или словосочетанию и видеть мыслимые варианты перевода.

В знач. (в значении): приводится, когда слово, переведенное в тексте буквально, требует, по мнению переводчика, указания на особый смысловой оттенок его в данном контексте.

В некот. рукописях (в некоторых рукописях): используется при цитировании текстовых вариантов в греческих рукописях.

Греч. (греческое): используется в том случае, когда важно показать, какое именно греческое слово употреблено в оригинальном тексте. Слово дается в русской транскрипции.

Древн. пер. (древние переводы): используется, когда нужно показать, как то или иное место оригинала понималось древними переводами, основанными, возможно, на другом тексте оригинала.

Друг. возм. пер. (другой возможный перевод): приводится как еще один, хотя и возможный, но, по мнению переводчиков, менее обоснованный перевод.

Друг. чтение (другое чтение): приводится тогда, когда при иной расстановке знаков, обозначающих гласные звуки, или при иной последовательности букв возможно чтение, отличное от оригинального, но поддержанное другими древними переводами.

Евр. (еврейское): используется, когда важно показать, какое именно слово используется в оригинале. Часто его невозможно передать адекватно, без семантических потерь, на русский язык, поэтому многие современные переводы вводят это слово в транслитерации на родной язык.

Или : используется в случае, когда в примечании приводится другой, достаточно обоснованный перевод.

Некот. рукописи добавляют (некоторые рукописи добавляют): дается тогда, когда в ряде списков Нового Завета или Псалтыри, не включенных современными критическими изданиями в корпус текста, содержится дополнение к написанному, которое, чаще всего, входит в Синодальный перевод.

Некот. рукописи опускают (некоторые рукописи опускают): дается тогда, когда в ряде списков Нового Завета или Псалтыри, не включенных современными критическими изданиями в корпус текста, не содержится дополнения к написанному, однако в ряде случаев это дополнение входит в Синодальный перевод.

Масоретский текст : текст, принятый в качестве основного для перевода; сноска приводится, когда по ряду текстологических причин: значение слова неизвестно, текст оригинала испорчен - в переводе приходится отступать от буквальной передачи.

ТR (textus receptus) - издание греческого текста Нового Завета, подготовленное Эразмом Роттердамским в 1516 г. на основе списков последних веков существования Византийской империи. До XIX в. это издание служило базой ряда известных переводов.

LXX - Септуагинта, перевод Священного Писания (Ветхого Завета) на греческий язык, сделанный в III-II вв. до Р.Х. Ссылки на этот перевод даются по 27-му изданию Нестле-Аланда (Nestle-Aland. Novum Testamentum Graece. 27. revidierte Auflage 1993. Stuttgart).


ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

ВЕТХИЙ ЗАВЕТ (ВЗ)

Быт - Бытие
Исх - Исход
Лев - Левит
Числ - Числа
Втор - Второзаконие
Ис Нав - Книга Иисуса Навина
1 Цар - Первая книга Царств
2 Цар - Вторая книга Царств
3 Цар - Третья книга Царств
4 Цар - Четвертая книга Царств
1 Пар - Первая книга Паралипоменон
2 Пар - Вторая книга Паралипоменон
Иов - Книга Иова
Пс - Псалтырь
Притч - Книга Притчей Соломона
Эккл - Книга Экклезиаста, или проповедника (Екклесиаста)
Ис - Книга пророка Исайи
Иер - Книга пророка Иеремии
Плач - Книга Плач Иеремии
Иез - Книга пророка Иезекииля
Дан - Книга пророка Даниила
Ос - Книга пророка Осии
Иоиль - Книга пророка Иоиля
Ам - Книга пророка Амоса
Иона - Книга пророка Ионы
Мих - Книга пророка Михея
Наум - Книга пророка Наума
Авв - Книга пророка Аввакума
Агг - Книга пророка Аггея
Зах - Книга пророка Захарии
Мал - Книга пророка Малахии

НОВЫЙ ЗАВЕТ (НЗ)

Мф - Евангелие по Матфею (От Матфея святое благовествование)
Мк - Евангелие по Марку (От Марка святое благовествование)
Лк - Евангелие по Луке (От Луки святое благовествование)
Ин - Евангелие по Иоанну (От Иоанна святое благовествование)
Деян - Деяния апостолов
Рим - Послание к римлянам
1 Кор - Первое послание к коринфянам
2 Кор - Второе послание к коринфянам
Гал - Послание к галатам
Эф - Послание к эфесянам
Флп - Послание к филиппийцам
Кол - Послание к колоссянам
1 Фес - Первое послание к фессалоникийцам
2 Фес - Второе послание к фессалоникийцам
1 Тим - Первое послание к Тимофею
2 Тим - Второе послание к Тимофею
Тит - Послание к Титу
Евр - Послание к евреям
Иак - Послание Иакова
1 Петр - Первое послание Петра
2 Петр - Второе послание Петра
1 Ин - Первое послание Иоанна
Откр - Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис)


ПРОЧИЕ СОКРАЩЕНИЯ

ап. - апостол
арам. - арамейский
в. (вв.) - век (века)
г - грамм
г. (гг.) - год (годы)
гл. - глава
греч. - греческий (язык)
др. - древний
евр. - еврейский (язык)
км - километр
л - литр
м - метр
примеч. - примечание
Р.Х. - Рождество Христово
рим. - римский
Син. пер. - Синодальный перевод
см - сантиметр
см. - смотри
ст. - стих
ср. - сравни
т.е. - то есть
т. наз. - так называемый
ч. - час

В те дни произошло великое гонение на церковь в Иерусалиме, и все, кроме Апостолов, рассеялись по разным местам Иудеи и Самарии;

Стефана же погребли мужи благоговейные и сделали великий плач по нем.

А Савл терзал церковь, входя в домы, и, влача мужчин и женщин, отдавал в темницу.

Смерть Стефана послужила сигналом к расширению преследований, вынудивших христиан рассеяться и искать приют в отдаленных местах. В этом отрывке следует подчеркнуть два пункта:

1) Апостолы держались стойко. Даже если другие рассеялись, они были готовы вынести все опасности по двум причинам:

а) Они были мужественными людьми. Писатель Джозеф Конрад рассказывает, что однажды, когда он — молодой матрос — учился управлять парусным судном, поднялся шторм. Учивший его старший товарищ дал ему только один совет: «Всегда держи судно носом к волне и ветру». Апостолы решили встретить любую грозящую им опасность.

б) Они были благочестивыми людьми. Они не просто были христианами; в них было нечто, вызывавшее в людях уважение. Рассказывают, что однажды против Платона было высказано оскорбительное обвинение. На это Платон ответил: «Я буду жить так, чтобы все видели, что это ложь». Краса и сила апостолов оказывали на людей столь сильное впечатление, что даже в дни гонений власти не решались схватить их.

2) Савл же «терзал церковь» сказано в Библии. Употребленное в греческом тексте слово обозначает бессердечную жестокость. Это слово употребляется для характеристики медведя, буйствующего в винограднике, или для характеристики животного, терзающего тело. Можно назвать поистине драматической перемену, произошедшую в человеке, который сперва терзал Церковь, а потом посвятил себя всецело на службу Христу.

Деяния 8,4-13 В Самарии

Между тем рассеявшиеся ходили и благовествовали слово.

Так Филипп пришел в город Самарийский и проповедовал им Христа;

Народ единодушно внимал тому, что говорил Филипп, слыша и видя, какие он творил чудеса;

Ибо нечистые духи из многих, одержимых ими, выходили с великим воплем, а многие расслабленные и хромые исцелялись;

И была радость великая в том городе.

Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский, выдавая себя за кого-то великого;

Ему внимали все, от малого до большого, говоря: сей есть великая сила Божия.

А внимали ему потому, что он немалое время изумлял волхвованиями.

Но, когда поверили Филиппу, благовествующему о Царствии Божием и о имени Иисуса Христа, то крестились и мужчины и женщины.

Уверовал и сам Симон и, крестившись, не отходил от Филиппа; и, видя совершавшиеся великие силы и знамения, изумлялся.

По мере того, как христиане рассеивались, Филипп, выдвинувшийся как один из семи избранных диаконов, прибыл в Самарию и проповедовал там. Приведенный выше случай поразителен, потому что вошло в поговорку, что «Иудеи с Самарянами не сообщаются» (Иоан. 4, 9). Неприязнь между иудеями и самарянами имела вековую историю. В 8 в. до Р. Х. ассирийцы завоевали Северное Царство, столицей которого был город Самария. Как это обычно делали завоеватели того времени, они увели оттуда большую часть населения, а на их место поселили другие народы. В 6 в. до Р. Х. вавилоняне завоевали Южное Царство со столицей Иерусалим, а население его увели в Вавилон в плен; но они напрочь отказались утратить свои национальные особенности и оставались иудеями. В 5 в. до Р. Х. вавилоняне отпустили их из плена и даже позволили восстановить разрушенный город Иерусалим — при Ездре и Неемии. Оставшиеся же в Палестине смешались за это время с иноплеменниками, которые были приведены туда завоевателями. Когда же вернувшиеся иудеи Южного Царства принялись восстанавливать свой город Иерусалим, самаряне предложили им свою помощь. Но это предложение было с презрением отвергнуто, потому что самаряне уже не могли считаться чистокровными иудеями. И с этого времени не угасали вражда и ярая ненависть между иудеями и самарянами.

Тот факт, что Филипп проповедовал в Самарии и что этому народу была принесена благая весть об Иисусе, показывает, что Церковь совершенно бессознательно сделала один из самых важных в истории человечества шагов и поняла, что Христос принадлежит всем народам всего мира. Нам мало известно о Филиппе, но он был одним из строителей христианской Церкви.

Отметим, что принесло христианство этому народу:

1) Оно принесло весть об Иисусе и евангелие любви Божией в Иисусе Христе.

2) Оно принесло им исцеление. Христианство всегда приносило людям не одни слова.

3) Вместе с этим оно принесло самарянам неведомую ими дотоле радость. Христианство, которое бы приносило людям печаль — противоестественно: истина всегда излучает радость.

Деяния 8,14-25 Дар, который нельзя купить или продать

Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышавши, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна,

Которые, пришедши, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святого:

Ибо Он не сходил еще ни на одного из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса;

Тогда возложили руки на них, и они приняли Духа Святого.

Симон же, увидев, что чрез возложение рук Апостольских подается Дух Святой, принес им деньги,

Говоря: дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святого.

Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги;

Нет тебе в сем части и жребия, ибо сердце твое не право пред Богом;

Итак покайся в сем грехе твоем и молись Богу: может быть отпустится тебе помысл сердца твоего;

Ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узах неправды.

Симон же сказал в ответ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами.

Они же, засвидетельствовавши и проповедовавши слово Господне, обратно пошли в Иерусалим и во многих селениях Самарийских проповедали Евангелие.

Симон, несомненно, был типичным человеком античного мира. В то время было много астрологов, предсказателей и колдунов, и в тот легковерный век они пользовались очень большим влиянием и жили комфортабельно. В этом нет ничего удивительного, ибо наш двадцатый век не поднялся выше различных предсказаний судьбы и гадания. Не следует думать, что Симон и все его товарищи по профессии умышленно обманывали людей. Многие из них были обмануты перед тем, как сами стали обманывать и верить в свои силы.

Чтобы понять, чего добивался Симон, мы должны сперва разобраться в атмосфере, в которой развивалась первохристианская Церковь. Сошествие Духа Святого на человека связывалось с определенными видимыми феноменами, в частности, с даром говорить языками (ср. Деян. 10, 44-46). При этом человек впадал в экстаз и начинал произносить никому не понятные звуки. Для иудеев возложение рук являлось обычной практикой. Посредством этого акта определенные свойства предавались, якобы, от человека к человеку. Не следует, однако, думать, будто они чисто материалистически понимали этот акт перенесения Святого Духа от одного человека к другому; главное и решающее значение играли при этом индивидуальные особенности человека, возлагавшего руки. Апостолы пользовались таким уважением и почитанием, что одно прикосновение их рук ощущалось людьми как глубокое душевное переживание. Позволю себе личное воспоминание о том, как я однажды имел возможность видеть одного выдающегося богослова и святого. Я был очень молод, а он очень стар. На мгновение я остался с ним наедине, и он положил мне свои руки на голову и благословил меня. И до сего дня, спустя более пятидесяти лет, я ощущаю глубокое волнение и трепет при воспоминании об этом. В первохристианской Церкви возложение рук оказывало, по-видимому, такое же воздействие.

На Симона явный результат от возложения рук произвел большое впечатление, и он попытался купить за деньги способность свершать то, что делали апостолы. Имя Симона вошло в языки разных народов, потому что слово симония означает недостойную куплю и продажу церковных должностей. Симон совершил две ошибки:

1) Он был не столько заинтересован в том, чтобы передать людям Дух Святой, сколько в обретении личной власти и престижа. Опасность самовозвеличения всегда преследует проповедника и учителя. Правда, они должны воспламеняться, когда видят людей, но также верно, что нельзя одновременно доказывать, что мы очень умны и что Христос чудодействен.

2) Симон забыл, что некоторые дары Божий зависят от душевных качеств человека; за деньги же их купить нельзя. Опять-таки, проповедник и учитель должны помнить предостережение. «Проповедовать — передача истины через человека». Чтобы довести до человека Дух Святой, не надо быть богатым, но возвещающий должен быть осенен Святым Духом.

Деяния 8,26-40 Христос идет к Ефиоплянину

А Филиппу Ангел Господень сказал: встань и иди на полдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста.

Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения,

Возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию.

Дух сказал Филиппу: подойди и пристань к сей колеснице.

Филипп подошел и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь?

Он сказал как могу разуметь, если кто не наставит меня? И попросил Филиппа взойти и сесть с ним.

А место из Писания, которое он читал, было сие: «как овца веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих;

В уничижении Его суд Его совершился, но род Его кто разъяснит? ибо вземлется от земли жизнь Его».

Евнух же сказал Филиппу: прошу тебя сказать: о ком пророк говорит это? о себе ли, или о ком другом?

Филипп отверз уста свои и, начав от сего писания, благовествовал ему об Иисусе.

Между тем, продолжая путь, они приехали к воде, и евнух сказал: вот, вода; что препятствует мне креститься?

Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.

И приказал остановить колесницу; и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его.

Когда же они вышли из воды, Дух Святый сошел на евнуха; а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его, и продолжал путь, радуясь.

А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришел в Кесарию.

Одна из дорог из Иерусалима в Вифлеем и Хеврон в южной окрестности города Газы соединялась с главной дорогой в Египет. Было два города Газа: один из них был разрушен во время войны в 93 г. до Р. Х., а другой был построен к югу от него в 57 г. до Р. Х. Первый назывался старым или заброшенным, в отличие от нового города. По этой дороге, ведущей мимо Газы, проходило не менее половины транспортных перевозок тогдашнего мира. По ней проехал в своей колеснице эфиопский евнух, казначей царицы Кандакии. Кандакия — не столько имя, сколько титул, который носили все царицы Эфиопии. Евнух приезжал в Иерусалим, чтобы помолиться в храме. В то время многие люди, разочарованные своими многочисленными богами и распущенными нравами, обращались к иудаизму, где находили и единобожие, и строгую нравственность, что придавало им новый смысл жизни. Если они принимали иудаизм и были обрезаны, их называли прозелитами праведности или «прозелитами завета»; если же они не заходили так далеко, но продолжали посещать синагогу и читать иудейские Писания, их называли прозелитами врат. Этот эфиоплянин, возможно, был одним из таких искателей, либо как «прозелит праведности», либо как «прозелит врат». Он читал 53 .главу книги пророка Исаии, и, начав с этого места, Филипп показал ему, Кто был Иисус.

Когда он уверовал, Филипп крестил его. Уверовавшие язычники принимали иудаизм через крещение и обрезание. В раннюю эпоху Нового Завета крестили только взрослых. Их крестили погружением в проточной воде. Такое крещение имело три символических значения:

1) Оно символизировало очищение. Как тело человека омывалось водой, так и душа его купалась в милосердии Христа.

2) Оно символизировало полную перемену. Рассказывают, что один миссионер при крещении посылал новообращенных с одного берега реки на другой; как бы символизируя этим, что человек пересекает какую-то линию, и жизнь его продолжается в новом мире.

 1 Преследование Иерусалимской церкви и ее рассеяние. 4 Проповедь Филиппа и исцеления в Самарии. 14 Петр и Иоанн в Самарии; Симон волхв. 26 Обращение евнуха ефиоплянина чрез Филиппа.

1 Савл же одобрял убиение его. В те дни произошло великое гонение на церковь в Иерусалиме; и все, кроме Апостолов, рассеялись по разным местам Иудеи и Самарии.

2 Стефана же погребли мужи благоговейные, и сделали великий плач по нём.

3 А Савл терзал церковь, входя в домы и влача мужчин и женщин, отдавал в темницу.

4 Между тем рассеявшиеся ходили и благовествовали слово.

5 Так, Филипп пришёл в город Самарийский и проповедовал им Христа.

6 Народ единодушно внимал тому, что говорил Филипп, слыша и видя, какие он творил чудеса.

7 Ибо нечистые духи из многих, одержимых ими, выходили с великим воплем, а многие расслабленные и хромые исцелялись.

8 И была радость великая в том городе.

9 Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский, выдавая себя за кого-то великого.

10 Ему внимали все, от малого до большого, говоря: сей есть великая сила Божия.

11 А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их волхвованиями.

12 Но, когда поверили Филиппу, благовествующему о Царствии Божием и о имени Иисуса Христа, то крестились и мужчины и женщины.

13 Уверовал и сам Симон и, крестившись, не отходил от Филиппа; и, видя совершающиеся великие силы и знамения, изумлялся.

14 Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна,

15 которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святого.

16 Ибо Он не сходил ещё ни на одного из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса.

17 Тогда возложили руки на них, и они приняли Духа Святого.

18 Симон же, увидев, что через возложение рук Апостольских подается Дух Святой, принёс им деньги,

19 говоря: дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святого.

20 Но Петр сказал ему: серебро твоё да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги.

21 Нет тебе в сём части и жребия, ибо сердце твоё неправо пред Богом.

22 Итак, покайся в сём грехе твоем и молись Богу: может быть, опустится тебе помысел сердца твоего;

23 ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узах неправды.

24 Симон же сказал в ответ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами.

25 Они же, засвидетельствовав и проповедав слово Господне, обратно пошли в Иерусалим и во многих селениях Самарийских проповедали Евангелие.

26 А Филиппу Ангел Господень сказал: встань и иди на полдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста.

27 Он встал и пошёл. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ её, приезжавший в Иерусалим для поклонения,

28 возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию.

29 Дух сказал Филиппу: подойди и пристань к сей колеснице.

30 Филипп подошёл и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь?

31 Он сказал: как могу разуметь, если кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним.

32 А место из Писания, которое он читал, было сие: «как овца, веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих.

33 В уничижении Его суд Его совершился. Но род Его кто разъяснит? ибо вземлется от земли жизнь Его».

34 Евнух же сказал Филиппу: прошу тебя сказать: о ком пророк говорит это? о себе ли, или о ком другом?

35 Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, благовествовал ему об Иисусе.

36 Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься?

37 Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.

38 И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его.

39 Когда же они вышли из воды, Дух Святой сошёл на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его, и продолжал путь, радуясь.

40 А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришёл в Кесарию.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter



Деяния святых апостолов, 8 глава

Комментарии к главе 8

ВВЕДЕНИЕ К ДЕЯНИЯМ СВЯТЫХ АПОСТОЛОВ
ДРАГОЦЕННАЯ КНИГА

В некотором смысле Деяния Святых Апостолов самая важная книга Нового Завета. Не будь этой книги, мы, кроме сведений, извлеченных из посланий апостола Павла, ничего не знали бы о развитии ранней Церкви.

Историография знает два метода. Один из них пытается проследить ход событий день за днем, неделю за неделей, а другой как бы открывает ряд окон на важные моменты и великие личности того или иного времени. Именно этот второй метод был применен при написании Деяний Апостолов.

Мы называем ее Книгой Деяний Святых Апостолов. На самом же деле, книга не претендует на то, чтобы дать исчерпывающий отчет о деяниях Апостолов. Кроме Павла в ней упоминаются лишь три апостола. В Деян. 12,2 сказано одним коротким предложением, что Иаков, брат Иоанна, был казнен Иродом. Иоанн упомянут, но он не произносит ни слова. Лишь о Петре книга дает определенную информацию, но скоро и он, как выдающееся лицо, уходит со сцены. Название книги по-гречески гласит: "Деяния мужей-апостолов". Очевидно, что автор стремился запечатлеть в ней некоторые типичные деяния героических и мужественных руководителей первохристианской Церкви.

АВТОРСТВО КНИГИ

Хотя в книге об этом ничего не сказано, Лука с давних пор считался ее автором. О самом Луке нам известно очень мало; в Новом Завете имя его упоминается трижды: - Кол. 4,14 ; Фил. 23 ; 2 Тим. 4,19 . Из них мы можем заключить с достоверностью две вещи: во-первых, Лука был врачом и, во-вторых, он был одним из самых ценных помощников Павла и его самым верным другом, потому что он был с ним даже во время его последнего тюремного заключения. Мы можем сделать вывод, что он был из язычников. Кол. 4,11 оканчивает перечень имен и приветствий от обрезанных, то есть от иудеев; стих 12 начинает новый список, в котором приведены имена язычников. Отсюда мы делаем интересное заключение, что Лука - единственный автор в Новом Завете, который происходит из язычников.

О том, что Лука был врачом, можно догадаться по тому, что он инстинктивно употребляет медицинские термины. В Лк. 4,35, повествуя о человеке, в котором был нечистый дух, он выражением "и повергнув его посреди синагоги" употреблял точный медицинский термин "конвульсии". В Лк. 9,38 , рисуя портрет человека, просившего Иисуса: "умоляю Тебя взглянуть на сына моего", - он употребляет типичное слово, означающее посещение доктором больного. Самый интересный пример приведен в высказывании о верблюде и игольным ушам. Все три автора - синоптики приводят его (Мф. 19,24; Мк. 10,25; Лк. 18,25). Матфей и Марк употребляют греческое слово рафис, обыденное слово для иглы портного или домохозяйки. Лишь Лука употребляет греческое слово белоне, обозначающее иглу хирурга. Лука был врачом и врачебный лексикон совершенно естественно выходил из под его пера.

КОМУ ПРЕДНАЗНАЧАЛАСЬ КНИГА

И свое Евангелие, и Деяния Апостолов Лука написал для Феофила (Лк. 1,3; Деян. 1,1). Мы можем лишь догадываться, кем был Феофил. В Лк. 1,3 он называет его "достопочтенный Феофил", что в действительности означает "ваше превосходительство" и обозначает высокопоставленного на службе Римской империи человека. Существует несколько возможных объяснений этого имени.

1) Может быть, Феофил вовсе не имя настоящего человека. В те времена быть христианином было опасно. Имя Феофил составлено от двух греческих слов: Теос - то есть Бог и филен - любить. Может быть, Лука писал боголюбивому человеку, и, из-за безопасности не называет его настоящего имени.

2) Если Феофил был реальным человеком, то он, должно быть, был высокопоставленным чиновником. Вероятно, Лука писал ему, чтобы показать, что христианство - чудная религия, а христиане - благочестивые люди. Возможно, что он хотел убедить государственного чиновника не преследовать христиан.

3) Третья теория, более романтическая предыдущих, основана на том, что Лука был врачом, а в древности врачами были, в основном, рабы. Была высказана догадка, что Лука был врачом тяжелобольного Феофила, которому врачебное искусство и забота Луки вернули здоровье, и в знак благодарности он дал Луке свободу. И, возможно, в знак благодарности за это Лука записал своему благодетелю самое драгоценное - историю Иисуса.

ЦЕЛЬ ЛУКИ В ДЕЯНИЯХ АПОСТОЛОВ

Человек, пишущий книгу, имеет перед собой какую-то цель и, может быть, не одну. Подумаем же, почему Лука написал Деяния.

1) Одна его цель - рекомендовать христианство римскому правительству. Лука не раз показывает сколь учтивыми были римские судьи к Павлу. В Деян. 13,12 Сергий Павел, губернатор Кипра, уверовал в Христа. В Деян. 18,12 проконсул Галлион в Коринфе остался совершенно безучастным к требованиям иудеев наказать Павла. В Деян. 16,35 и далее, судьи в Филиппах, осознав свою ошибку, принесли публичное извинение Павлу. В Деян. 19,31 начальники в Ефесе заботились о том, чтобы Павлу не был причинен вред. Лука указывал на то, что в прошлом римское правительство часто проявляло благопристойное расположение к христианам и всегда было справедливым к ним.

Лука старается показать, что христиане - благочестивые и верные граждане и что их всегда такими и считали. В Деян. 18,14 Галлион заявляет, что у Павла нет мысли об обиде или злом умысле. В Деян. 19,37 ефесский чиновник дает христианам похвальную характеристику. В Деян. 23,29 Клавдий Лисий заявляет, что он ничего не имеет против Павла. В Деян. 25,25 Фест говорит, что Павел не сделал ничего, чем бы заслужил смерть, и в этой же главе Фест и Агриппа соглашаются, что Павла можно было бы отпустить, если бы он не обратился к Цезарю.

Лука писал свою книгу в то время, когда христиан ненавидели и преследовали, и он так изложил ее, чтобы показать, что римские судьи всегда были справедливы к христианам и никогда не смотрели на них как на злых людей. Было даже сделано очень интересное предположение, что Деяния - антология, составленная для защиты Павла в императорском суде Рима.

2) Другим замыслом Луки было показать, что христианство - вероучение для всех людей всех стран.

Именно эту мысль не могли принять иудеи. Они считали себя избранным Богом народом, и что Богу не нужен никакой другой народ. Лука хочет доказать другое. Он показывает Филиппа, проповедующего самарянам; Стефана, сделавшего христианство универсальным и погибшего за это; и Петра, принявшего Корнилия в христианство. Он показывает христиан, проповедующих язычникам в Антиохии, и Павла, разъезжавшего по древнему миру и убеждающего людей принять Христа; в Деян. 15 он показывает, что Церковь пришла к важному решению принимать язычников на равных правах с иудеями.

З) Но это были не главные его намерения. Главная цель Деяний Лука запечатлел в словах воскресшего Христа в Деян. 1,8 : "Вы... будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли". Он намеревался показать распространение христианства как религию, зародившуюся в маленьком уголке Палестины, и которая менее чем за тридцать лет достигла Рима.

С. Х. Тернер указывает, что Деяния распадаются нашесть частей, каждая из которых заканчивается коротким резюме

а) В 1,1-6,7 рассказывается об Иерусалимской церкви и проповедовании Петра, и заканчивается следующим резюме: "И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме; и из священников очень многие покорились вере".

б) В 6,8-9,31 описывается распространение христианства по всей Палестине, мученичество Стефана и проповедь в Самарии. Эта часть заканчивается с резюме:

"Церкви же по всей Иудее, Галилее и Самарии были в покое, назидаясь и ходя в страхе Господнем и, при утешении от Святого Духа, умножались".

в) В 9,32-12,24 входит разговор Павла, распространение Церкви до Антиохии и принятие Корнилия. Она заканчивается словами: "Слово же Божие росло и распространялось".

г) В 12,25-16,5 рассказывается о распространении христианской Церкви в Малой Азии и о проповеди в Галатии. Она заканчивается: "И церкви утверждались верою и ежедневно увеличивались числом".

д) В 16,21-19,20 рассказывается о распространении Церкви до Европы и о подвижничестве Павла в больших языческих городах, как Коринф и Ефес. Она заканчивается таким резюме: "С такой силою возрастало и возмогало слово Божие".

е) В 19,21-28,31 рассказывается о прибытии Павла в Рим и о пребывании его в тюрьме. Конец показывает Павла "Проповедуя Царствие Божие и уча о Господе Иисусе Христе со всяким дерзновением невозбранно".

Такой план Деяний уже дает ответ на самый трудный вопрос: Почему Деяния заканчиваются именно повествованием о пребывании Павла в тюрьме в ожидании суда. Нам бы так хотелось узнать, что же произошло с ним потом; но конец окутан тайной. Лука кончает свое повествование здесь, потому что он выполнил поставленную задачу: он показал, как христианство зародилось в Иерусалиме и как оно распространялось по всему миру и, наконец, достигло Рима. Один крупный исследователь Нового Завета сказал, что Деяния могли бы быть названы так: "О том, как благая весть дошла от Иерусалима до Рима".

ИСТОЧНИКИ

Лука был историком, и поэтому важно, какими источниками он пользовался. Откуда же взял Лука свои факты? В этом плане Деяния распадаются на две части:

1) Первую часть составляют пятнадцать глав, свидетелем которых Лука не был, и информацию о которых он получил из вторых рук. По всей вероятности, он имел доступ к двум источникам.

а) Сохранились воспоминания в поместных церквах. Они, может быть, никогда не были записаны, но церковные общины хранили память. В этой части изображены факты из трех церквей: история Иерусалимской церкви, охватывающая Деян. 1-5 и 15-16 ; история церковной общины в Кесарии, охватывающая Деян. 8, 26-40 и 9, 31- 10, 48 , и, наконец, история церковной общины в Антиохии, охватывающая Деян. 11, 19-30 и 12, 25-14, 28.

б) Вероятно существовали циклы рассказов, состоящих из Деяний Павла, Деяний Иоанна, Деяний Филиппа и Деяний Стефана. Дружба с Павлом, несомненно, помогла Луке познакомиться со всеми крупными деятелями тогдашних церквей и, поэтому, он мог располагать всеми событиями и историями этих церквей.

2) Но большую часть изложенного в главах 16-28 Лука знал лично, как участник событий. Если внимательно читать Деяния, то можно заметить странную вещь: большую часть своего рассказа Лука излагает в 3-ем лице множественного числа, а отдельные отрывки изложены от 1-го лица множественного числа и вместо "они" Лука употребляет "мы". Следующие отрывки изложены от 1-го множественного числа: Деян. 16,10-17; 20, 5-16; 21, 1-18; 27, 1-28, 16. Лука, должно быть, был участником этих событий. Вероятно, он вел дневник и записывал свидетельства очевидцев. Что касается того, свидетелем которого он не был, он, по-видимому, узнал от Павла, с которым он провел долгое время в тюрьме. Не могло быть крупного деятеля церкви, которого Лука не знал бы лично, и, в любом случае, он мог получить нужную информацию от людей, бывших свидетелями того или иного события.

Читая Деяния, мы можем быть убеждены в том, что ни у одного историка не было когда-либо лучших источников и никто не использовал их более аккуратно, нежели Лука.

РАССЕЯНИЕ ЦЕРКВИ (Деян. 8, 1-3)

Смерть Стефана послужила сигналом к расширению преследований, вынудивших христиан рассеяться и искать приют в отдаленных местах. В этом отрывке следует подчеркнуть два пункта:

1) Апостолы держались стойко. Даже если другие рассеялись, они были готовы вынести все опасности по двум причинам:

а) Они были мужественными людьми. Писатель Джозеф Конрад рассказывает, что однажды, когда он - молодой матрос - учился управлять парусным судном, поднялся шторм. Учивший его старший товарищ дал ему только один совет: "Всегда держи судно носом к волне и ветру". Апостолы решили встретить любую грозящую им опасность.

б) Они были благочестивыми людьми. Они не просто были христианами; в них было нечто, вызывавшее в людях уважение. Рассказывают, что однажды против Платона было высказано оскорбительное обвинение. На это Платон ответил: "Я буду жить так, чтобы все видели, что это ложь". Краса и сила апостолов оказывали на людей столь сильное впечатление, что даже в дни гонений власти не решались схватить их.

2) Савл же "терзал церковь" сказано в Библии. Употребленное в греческом тексте слово обозначает бессердечную жестокость. Это слово употребляется для характеристики медведя, буйствующего в винограднике, или для характеристики животного, терзающего тело. Можно назвать поистине драматической перемену, произошедшую в человеке, который сперва терзал Церковь, а потом посвятил себя всецело на службу Христу.

В САМАРИИ (Деян. 8, 4-13)

По мере того, как христиане рассеивались, Филипп, выдвинувшийся как один из семи избранных диаконов, прибыл в Самарию и проповедовал там. Приведенный выше случай поразителен, потому что вошло в поговорку, что "Иудеи с Самарянами не сообщаются" (Иоан. 4,9).

Неприязнь между иудеями и самарянами имела вековую Историю. В 8 в. до Р. Х. ассирийцы завоевали Северное Царство, столицей которого был город Самария. Как это обычно делали завоеватели того времени, они увели оттуда большую часть населения, а на их место поселили другие народы. В б в. до Р. Х. вавилоняне завоевали Южное Царство со столицей Иерусалим, а население его увели в Вавилон в плен; но они напрочь отказались утратить свои национальные особенности и оставались иудеями. В 5 в. до Р. Х.вавилоняне отпустили их из плена и даже позволили восстановить разрушенный город Иерусалим (при Ездре и Неемии). Оставшиеся же в Палестине смешались за это время с иноплеменниками, которые были приведены туда завоевателями. Когда же вернувшиеся иудеи Южного Царства принялись восстанавливать свой город Иерусалим, самаряне предложили им свою помощь. Но это предложение было с презрением отвергнуто, потому что самаряне уже не могли считаться чистокровными иудеями. И с этого времени не угасали вражда и ярая ненависть между иудеями и самарянами.

Тот факт, что Филипп проповедовал в Самарии и что этому народу была принесена благая весть об Иисусе, показывает, что Церковь совершенно бессознательно сделала один из самых важных в истории человечества шагов и поняла, что Христос принадлежит всем народам всего мира. Нам мало известно о Филиппе, но он был одним из строителей христианской Церкви.

Отметим, что принесло христианство этому народу:

1) Оно принесло весть об Иисусе и евангелие любви Божией в Иисусе Христе.

2) Оно принесло им исцеление. Христианство всегда приносило людям не одни слова.

3) Вместе с этим оно принесло самарянам неведомую ими дотоле радость. Христианство, которое бы приносило людям печаль - противоестественно: истина всегда излучает радость.

ДАР, КОТОРЫЙ НЕЛЬЗЯ КУПИТЬ ИЛИ ПРОДАТЬ (Деян. 8, 14-25)

Симон, несомненно, был типичным человеком античного мира. В то время было много астрологов, предсказателей и колдунов, и в тот легковерный век они пользовались очень большим влиянием и жили комфортабельно. В этом нет ничего удивительного ибо наш двадцатый век не поднялся выше различных предсказаний судьбы и гадания. Не следует думать, что Симон и все его товарищи по профессии умышленно обманывали людей. Многие из них были обмануты перед тем, как сами стали обманывать и верить в свои силы.

Чтобы понять, чего добивался Симон, мы должны сперва разобраться в атмосфере, в которой развивалась первохристианская Церковь. Сошествие Духа Святого на человека связывалось с определенными видимыми феноменами, в частности, с даром говорить языками (ср. Деян. 10,44-46 ). При этом человек впадал в экстаз и начинал произносить никому не понятные звуки. Для иудеев возложение рук являлось обычной практикой. Посредством этого акта определенные свойства предавались, якобы, от человека к человеку. Не следует, однако, думать, будто они чисто материалистически понимали этот акт перенесения Святого Духа от одного человека к другому; главное и решающее значение играли при этом индивидуальные особенности человека, возлагавшего руки. Апостолы пользовались таким уважением и почитанием, что одно прикосновение их рук ощущалось людьми как глубокое душевное переживание. Позволю себе личное воспоминание о том, как я однажды имел возможность видеть одного выдающегося богослова и святого, Я был очень молод, а он очень стар. На мгновения остался с ним наедине, и он положил мне свои руки наголову и благословил меня. И до сего дня, спустя более пятидесяти лет, я ощущаю глубокое волнение и трепет при воспоминании об этом. В первохристианской Церкви возложение рук оказывало, по-видимому, такое же воздействие.

На Симона явный результат от возложения рук произвел большое впечатление, и он попытался купить за деньги способность свершать то, что делали апостолы. Имя Симона вошло в языки разных народов, потому что слово симония означает недостойную куплю и продажу церковных должностей. Симон совершил две ошибки:

1) Он был не столько заинтересован в том, чтобы передать людям Дух Святой, сколько в обретении личной власти и престижа. Опасность самовозвеличения всегда преследует проповедника и учителя. Правда, они должны воспламеняться, когда видят людей, но также верно, что нельзя одновременно доказывать, что мы очень умны и что Христос чудодействен.

2) Симон забыл, что некоторые дары Божии зависят от душевных качеств человека; за деньги же их купить нельзя. Опять-таки, проповедник и учитель должны помнить предостережение. "Проповедь - это истина посредством личности". Чтобы возвещать людям о Духе Святом, не надо быть богатым, но возвещающий сам должен быть осенен этим Духом.

ХРИСТОС ИДЕТ К ЕФИОПЛЯНИНУ (Деян. 8, 26-40)

Одна из дорог из Иерусалима в Вифлеем и Хеврон в южной окрестности города Газы соединялась с главной дорогой в Египет. Было два города Газа: один из них был разрушен во время войны в 93 г. до Р. Х., а другой был построен к югу от него в 57 г. до Р. Х. Первый назывался старым или заброшенным, в отличие от нового города. По этой дороге, ведущей мимо Газы, проходило не менее половины транспортных перевозок тогдашнего мира. По ней проехал в своей колеснице эфиопский евнух, казначей царицы Кандакии. Кандакия - не столько имя, сколько титул, который носили все царицы Эфиопии. Евнух приезжал в Иерусалим, чтобы помолиться в храме. В то время многие люди, разочарованные своими многочисленными богами и распущенными нравами, обращались к иудаизму, где находили и единобожие, и строгую нравственность, что придавало им новый смысл жизни. Если они принимали иудаизм и были обрезаны, их называли прозелитами праведности или "прозелитами завета"; если же они не заходили так далеко, но продолжали посещать синагогу и читать иудейские Писания, их называли прозелитами врат. Этот эфиоплянин, возможно, был одним из таких искателей, либо как "прозелит праведности", либо как "прозелит врат". Он читал 53 главу книги пророка Исаии , и, начав с этого места, Филипп показал ему, Кто был Иисус.

Когда он уверовал, Филипп крестил его. Уверовавшие язычники принимали иудаизм через крещение и обрезание. В раннюю эпоху Нового Завета крестили только взрослых. Их крестили погружением в проточной воде. Такое крещение имело три символических значения:

1) Оно символизировало очищение. Как тело человека омывалось водой, так и душа его купалась в милосердии Христа.

2) Оно символизировало полную перемену. Рассказывают, что один миссионер при крещении посылал новообращенных с одного берега реки на другой; как бы символизируя этим, что человек пересекает какую-то линию, и жизнь его продолжается в новом мире.

Комментарии (введение) ко всей книге «Деяния»

Комментарии к главе 8

Христос - основа, Церковь - средство, а Дух Святой - сила. У. Грехем Скрогги

Введение

I. ОСОБОЕ ПОЛОЖЕНИЕ В КАНОНЕ

Деяния Апостолов - это единственная богодухновешая история Церкви; это также первая и единственная основная история Церкви, освещающая начало становления христианства. Все другие авторы основываются на сочинении Луки, добавляя к нему некоторые традиционные представления (и много домыслов!). Без этой книги перед нами возникло бы серьезное затруднение: резкий переход от жизни нашего Господа, описанной в Евангелиях, сразу к посланиям. Из кого состояли общины, которым адресованы послания, и как они возникли? Деяния отвечают на эти и многие другие вопросы. Это мостик не только между жизнью Христа и жизнью во Христе, которой учат послания, но также переходное звено между иудаизмом и христианством, между законом и благодатью. В этом состоит одна из главных трудностей толкования Деяний - постепенное расширение горизонта от маленького еврейского движения с центром в Иерусалиме до мировой веры, которая проникла в саму столицу империи.

Автор Ев. от Луки и Деяний Апостолов - один и тот же человек; в этом почти все единодушны. Если третье Евангелие написано Лукой, то ему же принадлежат и Деяния, и наоборот (см. "Введение" к комментариям к Евангелию от Луки).

Внешние свидетельства того, что Деяния написал Лука, убедительны, широко распространены и относятся к раннему периоду истории Церкви. Направленный против маркионизма "Пролог к Евангелию от Луки" (около 160-180 гг.), канон Муратори (около 170-200 г.) и ранние отцы Церкви: Ириней, Климент Александрийский, Тертуллиан и Ориген - все соглашаются с тем, что Лука - автор Деяний. Того же мнения почти все, кто следует за ними в церковной истории, включая такие авторитеты, как Евсевий и Иероним.

В самом тексте Деяний есть три внутренних свидетельства, доказывающих авторство Луки. В начале Деяний автор особо упоминает более раннее произведение, также посвященное Феофилу. Из Евангелия от Луки (1,1-4) ясно, что здесь имеется в виду третье Евангелие. Стиль, экспрессивность изложения, лексика, особое внимание, уделяемое апологетике, и множество более мелких деталей связывают эти два труда. Если бы не желание поместить Евангелие от Луки вместе с другими тремя Евангелиями, без сомнения, эти два произведения вошли бы в Новый Завет вместе, как например 1-е и 2-е послания к коринфянам.

Далее, из текста Деяний ясно, что автор был спутником Павла в его путешествиях. Об этом свидетельствует использование местоимения "мы" в некоторых стихах (16,10-17; 20,5 - 21,18; 27,1 - 28,16); то есть автор непосредственно присутствует при событиях, о которых сообщает. Попытки скептиков объяснить эти особенности как чисто художественный прием неубедительны. Если они были добавлены только с целью придать произведению большую достоверность, то почему они вводятся так редко и ненавязчиво и почему лицо, входящее в это "мы", не называется по имени?

Наконец, если исключить других спутников Павла, упомянутых автором в третьем лице, а также тех его спутников, о которых известно, что они не были с Павлом во время событий, описанных в данных отрывках (с "мы"), то единственным реальным кандидатом является Лука.

III. ВРЕМЯ НАПИСАНИЯ

В то время как установление точного времени написания некоторых других книг НЗ не является столь важным, оно имеет большое значение для Деяний Апостолов, книги, которая прежде всего является историей Церкви, и к тому же первой историей.

Были предложены три датировки Деяний, две из которых согласуются с авторством Луки, а одна отрицает его:

1. Датировка этой книги П в. н.э., разумеется, делает невозможным признание авторства за Лукой: вряд ли он мог прожить дольше чем до 80 или, самое позднее, 85 г. н.э. Некоторые либеральные ученые считают, что автор использовал "Иудейские древности" Иосифа (около 93 г. н.э.), но параллели, на которые они ссылаются, рассматривая Деяния, 5,36 (о Февде), не согласуются, и нет особого сходства между описанными событиями.

2. Общепризнанная точка зрения такова: Лука написал и Евангелие, и Деяния между 70-80 гг. Тогда для составления своей Благой Вести Лука мог бы использовать Евангелие от Марка, существовавшее, вероятно, с 60-х гг.

3. Можно сделать обоснованное предположение, что Лука закончил писать Деяния вскоре после того, как произошли события, завершающие книгу: то есть во время первого заключения Павла в Риме. Возможно, Лука планировал написать третий том (но на это, видимо, не было Божьей воли) и поэтому не упоминает о гонениях, обрушившихся на христиан между 63 и 67 г. Однако отсутствие упоминаний о таких событиях, как жесточайшее преследование христиан Нероном в Италии после пожара в Риме (64 г.), война иудеев с Римом (66-70 г.), мученическая смерть Петра и Павла (вторая половина 60-х годов) и самое трагичное для иудеев и евреев-христиан - разрушение Иерусалима, указывают на более раннюю датировку. Итак, наиболее вероятно, что Лука написал Деяния Апостолов, когда Павел находился в римской тюрьме - в 62 или 63 г. н.э.

IV. ЦЕЛЬ НАПИСАНИЯ И ТЕМА

Деяния Апостолов преисполнены жизнью и действием. В них мы видим, как действует Святой Дух, формируя Церковь, укрепляя ее и распространяя ее влияние. Это потрясающий рассказ о том, как Дух Господень, используя самые невероятные средства, преодолевая самые непреодолимые препятствия и идя самыми нетривиальными путями, достигает удивительнейших результатов.

В Деяниях повествование возобновляется с того момента, на котором заканчиваются Евангелия, затем краткие драматические описания знакомят нас с ранними неспокойными годами молодой Церкви. Деяния рассказывают о великом переходном периоде, когда новозаветная Церковь освобождалась от пут иудаизма и заявляла о себе как о новом, совершенно отличном сообществе, в котором иудеи и язычники едины во Христе. По этой причине Деяния можно назвать историей "отлучения от груди Исаака". Когда мы читаем эту книгу, мы испытываем своего рода духовное наслаждение при виде того, как творит Господь. В то же время мы ощущаем и напряжение, наблюдая, как грех и сатана противостоят и пытаются препятствовать делу Божьему.В первых двенадцати главах центральное место занимает апостол Петр, мужественно проповедующий народу Израилеву С тринадцатой главы и далее на первый план выходит апостол Павел как ревностный, вдохновенный и неутомимый просветитель язычников.Деяния охватывают приблизительно 33-летний период. Дж. Б. Филлипс заметил, что ни в один другой сравнимый по протяженности период человеческой истории "небольшое количество простых людей не смогло так повлиять на мир, чтобы их враги со слезами ярости на глазах говорили, что эти люди "перевернули мир вверх дном"". (J. В. Pmllips, The Young Church in Action,

Vvi.)План

I. ЦЕРКОВЬ В ИЕРУСАЛИМЕ (Гл. 1 - 7)

А. Воскресший Господь обещает крещение Духом Святым (1,1-5)

Б. Возносящийся Господь дает Апостолам повеление (1,6-11)

В. Пребывающие в молитве ученики ожидают в Иерусалиме (1,12-26)

Г. День Пятидесятницы и рождение Церкви (2,1-47)

Д. Исцеление хромого и призыв народа израильского к покаянию (3,1-26)

Е. Преследования и рост Церкви (4,1-7,60)

II. ЦЕРКОВЬ В ИУДЕЕ И САМАРИИ (8,1-9,31)

А Служение Филиппа в Самарии (8,1-25)

Б. Филипп и евнух ефиоплянин (8,26-40)

В. Обращение Савла из Тарса (9,1-31)

III. ЦЕРКОВЬ ДО КРАЯ ЗЕМЛИ (9,32-28,31)

А Петр проповедует язычникам Евангелие (9,32 - 11.18)

Б. Основание церкви в Антиохии (11,19-30)

В. Гонения Ирода на христиан и его смерть (12,1-23)

Г. Первое миссионерское путешествие Павла: Галатия (12,24 - 14,28)

Д. Совещание в Иерусалиме (15,1-35)

Е. Второе миссионерское путешествие Павла: Малая Азия и Греция (15,36-18,22)

Ж. Третье миссионерское путешествие Павла: Малая Азия и Греция (18,23-21,26)

3. Арест Павла и суды над ним (21,27-26,32)

И. Путь Павла в Рим и кораблекрушение (27,1-28,16)

К. Домашний арест Павла и его свидетельство иудеям в Риме (28,17-31)

II. ЦЕРКОВЬ В ИУДЕЕ И САМАРИИ (8,1 - 9,31)

А. Служение Филиппа в Самарии (8,1-25)

8,1 И вновь Дух Божий упоминает имя Савла. В душе этого молодого человека уже начиналась внутренняя борьба. Дни его как врага христианства были уже сочтены, хотя внешне он еще оставался им. Савл одобрял убиение Стефана, но это стало началом пути, в конце которого он перестал быть главным гонителем христиан.

Новая эпоха начинается словами: "В те дни". Казалось, смерть Стефана стала началом широкомасштабных гонений на церковь. Верующие рассеялись по разным местам Иудеи и Самарии.

Господь поручил Своим последователям начать свидетельствовать в Иерусалиме, а затем распространить свою деятельность на Иудею, Самарию и до "края земли". До сих пор их свидетельство ограничивалось только Иерусалимом. Возможно, они не решались расширять сферу свидетельства. Но теперь они вынуждены были покинуть Иерусалим из-за гонений.

Сами апостолы оставались в городе. Как лаконично заметил Келли, "оставшиеся, естественно, подвергались самой большой опасности".

С точки зрения обычного человека, для верующих это был страшный день. Один из их единоверцев лишился жизни. На них самих охотились, как на кроликов. Но с точки зрения Бога день этот вовсе не был темным. Пшеничное зерно было брошено в почву и неизбежно должно принести урожай. Бури страданий разносили семена Благой Вести до самых дальних уголков, и кто мог бы оценить, какова будет жатва?

8,2 Имена мужей благоговейных, которые погребли Стефана, неизвестны. Возможно, это были христиане, еще не изгнанные из Иерусалима. Или, может быть, это были набожные иудеи, которые увидели в этом мученике нечто такое, что с их точки зрения делало его достойным приличного погребения.

8,3 И вновь имя Савла. С неутомимой энергией он врывается в церкви, влачит своих несчастных жертв из домов и отдает их в темницу. Если бы только он мог забыть Стефана - какое достоинство, какая непоколебимая убежденность, лицо ангела! Он должен искоренить эти воспоминания, и он пытался сделать это, все сильнее и сильнее преследуя единоверцев Стефана.

8,4-8 Рассеяние христиан не помешало их свидетельству. Повсюду, куда они приходили, они несли Благую Весть о спасении. Филипп, один из диаконов, упомянутых в главе 6, направился на север, в город Самарийский. (Этот город расположен ниже Иерусалима по широте.) Он не только рассказывал о Христе, но и совершал много чудес. Из одержимых выходили нечистые духи, и расслабленные и хромые исцелялись. Народ внимал Благой Вести, и в результате, как и следовало ожидать, была радость великая.

Первые христиане исполняли повеления, ясно выраженные Иисусом Христом:

они покинули Иерусалим после вознесения Христа (Ин. 20,21; ср. Деян. 8,1-4);

они продавали свое имущество и раздавали милостыню бедным (Лк. 12,33; 18,22; ср. Деян. 2,45; 4,34);

они оставляли отцов, матерей, дома и земли и шли повсюду, проповедуя Слово (Мф. 10,37; ср. Деян. 8,1-4);

они находили учеников и учили их труду и послушанию (Мф. 28,18-19; ср. 1 Фес. 1,6);

они брали свой крест и шли за Иисусом (Деян. 4; 1 Фес. 2);

они радовались в скорбях и гонениях (Мф. 5,11-12; ср. Деян. 16; 1 Фес. 1,6-8);

они предоставляли мертвым погребать своих мертвецов, а сами шли и проповедовали Евангелие (Лк. 9,59-60);

они отрясали прах со своих ног, если люди не слушали и не принимали их, и продолжали двигаться вперед (Лк. 9,5; ср. Деян. 13,51);

они исцеляли больных, изгоняли бесов, воскрешали мертвых, и вера их приносила устойчивые результаты (Мк. 16,18; Деян. 3-16). (Homer L. Payne, "What Is A Missionary Church?" The Sunday School Times, February 22,1964,

8,9-11 Среди наиболее известных слушателей Филиппа находился чародей именем Симон. Он сам перед тем произвел большое впечатление на народ Самарийский своим искусством волхвования. Он выдавал себя за кого-то великого, и некоторые люди были действительно убеждены, что он есть великая сила Божья.

8,12-13 Когда многие люди поверили проповеди Филиппа и крестились, Симон также объявил себя христианином, крестился и последовал за Филиппом, очарованный чудесами, которые тот совершал. (Поскольку в тексте говорится, что Симон "уверовал" и он просит Петра молиться о нем (ст. 24), было высказано предположение, что он получил спасение, но оставался очень плотским человеком.)

Из последующих событий становится ясно, что Симон не был рожден свыше. Он исповедал веру, но не имел ее. Проповедующие спасение через крещение оказываются в данном случае в затруднительном положении. Симон был крещен, но все еще оставался в грехах своих.

Обратите внимание, что Филипп благовествовал о Царстве Божьем и о имени Иисуса Христа. Царство Божье - это область, где правителем признается Бог. В настоящее время Царь отсутствует, и вместо буквального, земного Царства у нас есть духовное, невидимое Царство Божье в жизни тех, кто предан Ему В будущем Царь вернется на землю, чтобы основать настоящее Царство со столицей в Иерусалиме. Чтобы действительно войти в Царство в любой его форме, человек должен родиться свыше. Вера во имя Иисуса Христа - путь к этому возрождению. Без сомнения, таков был общий смысл проповеди Филиппа.

8,14-17 Когда новость о том, что самаряне с ревностью приняли слово, дошла до апостолов в Иерусалиме, они послали к ним Петра и Иоанна. К их прибытию уверовавшие уже были крещены во имя Господа Иисуса, но на них еще не сходил Дух Святой. Очевидно, руководимые Божьим провидением, апостолы помолились о том, чтобы эти верующие приняли Духа Святого, и возложили на них руки. Как только это было сделано, самаряне приняли Духа Святого.

В этой связи сразу же возникает вопрос: почему существует различие между последовательностью событий здесь и в день Пятидесятницы? В день Пятидесятницы иудеи:

1. Покаялись.

2. Были крещены.

3. Приняли Духа Святого.

Самаритяне же:

1) уверовали;

2) были крещены;

3) апостолы помолились о них и возложили на них руки;

4) они приняли Духа Святого.

В одном мы можем быть уверены: все они были спасены только по вере в Господа Иисуса. Он - единственный Путь спасения. Однако в это переходное время от иудаизма к христианству Бог действует особо в разных группах верующих. Верующие еврейского происхождения должны были отмежеваться от народа израильского, приняв крещение, прежде чем Дух Святой снизошел на них. Самарянам же потребовалась особая молитва и возложение рук апостолов. Почему?

Возможно, лучший ответ на этот вопрос таков: это должно было показать единство Церкви, в которую входили и евреи, и самаряне. Существовала реальная опасность того, что среди верующих в Иерусалиме могла сохраниться идея о превосходстве евреев, и они по-прежнему старались бы не иметь ничего общего со своими самарянскими братьями. Во избежание раскола или даже мысли о двух церквах (одной - еврейской, другой -самарян), Бог послал апостолов возложить руки на самарян, что означало полное единение с ними как верующими в Господа Иисуса.

Когда в стихе 16 говорится, что они только были крещены во имя Господа Иисуса (см. также 10,48 и 19,5), это не означает, что существовало какое бы то ни было отличие этого крещения от крещения "во имя Отца и Сына и Святого Духа" (Мф. 28,19). "Лука не воспроизводит использованную формулировку, - пишет В. Е. Вайн, - а только констатирует исторический факт". Оба выражения означают преданность и тождественность, и все истинно верующие с радостью подтверждают свою верность союзу с Троицей и Господом Иисусом.

8,18-21 Тот факт, что Святой Дух сошел, когда апостолы возложили на самарян руки, произвел на Симона волхва особое впечатление. Он не понимал глубокого духовного смысла этого действия и рассматривал Дух скорее как сверхъестественную силу, которая была бы полезна ему в его ремесле. Поэтому, пытаясь купить эту силу, он предложил апостолам деньги.

Ответ Петра позволяет заключить, что Симон не был истинно обращенным:

1. ...серебро твое да будет в погибель с тобою. Ни один верующий никогда не погибнет (Ин. 3,16).

2. ...нет тебе в сем части и жребия; другими словами, он не входил в общину.

3. ...сердце твое не право перед Богом. Это точное описание неспасенного человека.

4. ...вижу тебя исполненного горькой желчи и вузах неправды. Можно ли сказать такое о возрожденном человеке?

8,22-24 Петр убеждал Симона покаяться в его великом грехе и молитъся, чтобы Бог простил ему нечестивые помыслы. В ответ Симон попросил Петра стать посредником между ним и Богом. Он является предшественником тех, кто предпочитает обращаться к посреднику-человеку, а не к Самому Господу. То, что со стороны Симона не последовало истинного раскаяния, следует из его слов: "Помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами ". Он сожалел не о своем грехе, а о последствиях, которые тот мог иметь для него.

Именно имя этого человека, Симона, дало нам современное слово "симония" - бизнес на святом, использование святого в корыстных целях. Это понятие охватывает продажу индульгенций и других предполагаемых духовных преимуществ и все формы коммерциализации в духовной сфере. 8,25 Петр и Иоанн, засвидетельствовав и проповедав слово Господне, обратно пошли в Иерусалим. Но первый плацдарм был уже завоеван, и они продолжали проповедовать во многих селениях самарийских.

Б. Филипп и евнух ефиоплянин (8,26-40)

8,26 Именно во время великого духовного пробуждения Самарии Ангел Господень указал Филиппу на новое поле деятельности. Он должен был оставить место, где благословения изливались на многих, и проповедовать одному человеку. Ангел мог направить Филиппа, но не мог благовествовать за него: это право дано людям, но не ангелам.

Смиренно, не задавая никаких вопросов, Филипп отправился на юг от Самарии по направлению к Иерусалиму, а затем вышел на одну из дорог, ведущих в Газу. (Древний филистимский город на Средиземноморском побережье, к юго-западу от Иерусалима, на дороге из Палестины в Египет.) Не ясно, к чему относятся слова "которая пуста" - к дороге или к самой Газе. Но принципиального значения это не имеет: Филипп оставил густонаселенную и духовно плодоносную местность, чтобы отправиться в пустынный край.

8,27-29 В дороге он поравнялся с караваном. На главной колеснице ехал вельможа - евнух, казначей Кандакии, царицы Ефиопской. (Ефиопией называлась территория южной части Египта и Судана. Слуг-мужчин женщин-властительниц иногда кастрировали. Евнухам был закрыт доступ в высшие слои иудейского общества (Втор. 23,1). Они могли только получить статус "прозелитов у врат". Но здесь евнух становится полноправным членом христианской Церкви. Кандакия, вероятно, титул (как фараон), а не имя собственное.) Очевидно, этот человек некогда был обращен в иудаизм, так как он приезжал в Иерусалим для поклонения и теперь возвращался домой. В пути он читал пророка Исаию. Буквально через долю секунды Дух приказал Филиппу подойти и пристать к колеснице.

8,30-31 Филипп начинает разговор дружеским вопросом: "Разумеешь ли, что читаешь?" Евнух охотно признал, что ему нужен наставник и пригласил Филиппа сесть с ним в колесницу. Приятно видеть здесь полное отсутствие каких бы то ни было расовых предрассудков.

8,32-33 Чудесным образом оказалось, что евнух как раз читал 53-ю главу Исаии, гдее изложено непревзойденное описание страдающего Мессии. Почему Филипп подошел к колеснице именно в этот момент?

Данный отрывок из Исаии изображает Того, Кто был кроток и безгласен перед Своими врагами. Того, Кто был лишен справедливого суда, Того, у Кого не было надежды на потомство, так как Он был убит в расцвете лет и не имел жены.

8,34-35 Евнух спросил, говорил ли Исаия о себе или о ком другом. Это, разумеется, дало Филиппу желанную возможность рассказать, что эти Писания исполнились в жизни и смерти Иисуса из Назарета. Без сомнения, находясь в Иерусалиме, ефиоплянин слышал рассказы о человеке по имени Иисус, но в этих рассказах Его, разумеется, представляли в невыгодном свете. Сейчас же евнух узнал, что Иисус Назарянин и есть тот страдающий Раб Иеговы, о котором писал Исаия.

8,36 Вполне вероятно, что Филипп объяснил ефиоплянину высокий смысл христианского крещения, которое отождествляет человека с Христом в Его смерти, погребении и воскресении. И когда они оказались рядом с каким-то водоемом, евнух выразил желание креститься.

8,37 Стих 37 отсутствует в большинстве греческих рукописей НЗ. И дело не в том, что его содержание противоречит Писанию: несомненно, вера в Иисуса Христа обязательно должна предшествовать крещению. Просто этот стих не подтверждается основными новозаветными документами. (Как в древнейших, так и в более поздних рукописях этот стих отсутствует. Считается, что эта формула крещения использовалась в Риме в начале второго века, поскольку эта фраза встречается в западных рукописях, включая латинский перевод. Приверженцы идеи духовного возрождения, происходящего при крещении, очевидно, не захотят терять этот стих.)

8,38 Колесница останавливается, и Филипп крестит евнуха. То, что это было крещение погружением, видно из самой формулировки: они сошли в воду, и они вышли из воды. (То, что древнейшим способом крещения было погружение, признает большинство ученых католического вероисповедания, Кальвин и многие другие, которые практикуют крещение окроплением. Однако справедливости ради нужно упомянуть, что греческие слова, означающие "в" и "из" можно также перевести "к" и "от".)

Впечатляет простота этого обряда. На пустынной дороге верующий крестил новообращенного. Не было ни церкви, ни других христиан, ни апостолов. Только слуги из каравана стали свидетелями крещения их хозяина; они поняли, что отныне он - последователь Иисуса из Назарета.

8,39 Как только крещение окончилось, Дух Господень восхитил Филиппа. Это более, чем простое перемещение в пространстве, речь идет о чудесном внезапном исчезновении. Цель его была в том, чтобы евнух остался наедине с Самим Господом, а не отвлекался на человека, способствовавшего его обращению.

Пусть красота Его окружает меня,
Когда заблудшего веду к Нему.
И пусть забудет он о проводнике
Когда придет к Господу Христу.

(Кейт Б. Вилкинсон)

Евнух продолжал путь, радуясь. В послушании Господу есть радость, превосходящая все другие приятные эмоции.

8,40 Филипп же в это время возобновляет свое благовестие в Азоте, находившемся к северу от Газы и к западу от Иерусалима, недалеко от моря. Отсюда он двинулся вдоль побережья на север, к Кесарии.

А что же евнух? У Филиппа не было возможности продолжать заботиться о новообращенном. Проповедник мог лишь вверить его Богу и ветхозаветному Писанию. И тем не менее, укрепленный Духом Святым, этот новый христианин вернулся в Ефиопию, свидетельствуя всем о спасительной милости Господа Иисуса Христа. (Эфиопия - единственная в Африке страна, где христианская традиция не прерывалась с древнейших времен до наших дней. Возможно, преданность Филиппа была тем ключом, который открыл там дверь Церкви.)

ЗАМЕТКИ О ХРИСТИАНСКОМ КРЕЩЕНИИ

Крещение евнуха, которому мы только что были свидетелями, - один из многих примеров, показывающих, что христианское крещение составляло часть учения и практики ранней Церкви (2,38; 22,16). Оно отличалось от крещения Иоанна, которое символизировало покаяние (13,24; 19,4). Ско рее оно было публичным признанием отождествления с Христом.

Оно неизменно следовало за обращением (2,41; 8,12; 18,8) и было одинаковым для мужчин и женщин (8,12), иудеев и язычников (10:48). Упоминается, что крестились целыми домами (10,47-48; 16,15; 16,33), но, по крайней мере, в двух из названных случаев известно, что все домашние были уже уверовавшими. Ни в одном случае не упоминается о крещении младенцев.

Верующие крестились вскоре после обращения (8,36; 9,18; 16,33). Очевидно, это происходило на основании провозглашения ими веры в Христа. Не требовалось никакого испытательного срока, чтобы убедиться в истинности обращения. Конечно, боясь подвергнуться гонениям, люди могли воздерживаться от открытого провозглашения своей веры.

То, что само по себе крещение не имело спасительной силы, видно из случая с Симоном (8,13). Даже заявив о своей вере и крестившись, он был исполнен "горькой желчи и в узах неправды" (8,23). Его сердце было "не право пред Богом" (8,21).

Как уже упоминалось, крещение производилось погружением (8,38-39): "...и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. Когда же они вышли из воды..." Даже многие современные приверженцы крещения окроплением признают, что христиане первого века крестили погружением.

В двух случаях, как кажется, крещение связано с прощением грехов. В день Пятидесятницы Петр сказал: "Покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов..." (2,38). И позднее Анания сказал Савпу: "Встань, крестись и омой грехи твои, призвав имя Господа..." (22,16). В обоих случаях это относилось к иудеям. Ни одному язычнику не было сказано креститься для отпущения грехов. Принимая христианское крещение, иудей публично отрекался от народа, который отверг и распял своего Мессию. Его прощение основывалось на вере в Господа Иисуса. Ценой прощения была драгоценная Кровь Господа. Это прощение иудей получал посредством водного крещения, так как крещение публично отделяло его от иудейской почвы и делало христианином.

Формула крещения "во имя Отца и Сына и Святого Духа" (Мф. 28,19) отсутствует в книге Деяний апостолов. Как самаряне (8,16), так и последователи Иоанна (19,5) были крещены ю имя Господа Иисуса. Однако это не обязательно означает, что традиционная формула тогда не использовалась. Выражение "во имя Господа Иисуса" может означать "властью Господа Иисуса".

Ученики Иоанна крестились дважды: сначала крещением Иоанновым, которое означало покаяние, затем, обратившись, они приняли христианское крещение (19:3,5). Это создает прецедент для "повторного крещения" тех, кто был крещен прежде, чем получил спасение.

Савл же одобрял убиение его.

В те дни произошло великое гонение на церковь в Иерусалиме; и все, кроме Апостолов, рассеялись по разным местам Иудеи и Самарии. Стефана же погребли мужи благоговейные и сделали великий плач по нем.

А Савл терзал церковь, входя в домы и влача мужчин и женщин, отдавал в темницу.

Между тем рассеявшиеся ходили и благовествовали слово. Так, Филипп пришел в город Самарийский и проповедовал им Христа. Народ единодушно внимал тому, что говорил Филипп, слыша и видя, какие он творил чудеса. Ибо нечистые духи из многих, одержимых ими, выходили с великим воплем, а многие расслабленные и хромые исцелялись. И была радость великая в том городе.

Находился же в городе некоторый муж, именем Симон, который перед тем волхвовал и изумлял народ Самарийский, выдавая себя за кого‐то великого. Ему внимали все, от малого до большого, говоря: сей есть великая сила Божия. А внимали ему потому, что он немалое время изумлял их волхвованиями. Но, когда поверили Филиппу, благовествующему о Царствии Божием и о имени Иисуса Христа, то крестились и мужчины и женщины. Уверовал и сам Симон и, крестившись, не отходил от Филиппа; и, видя совершающиеся великие силы и знамения, изумлялся.

Находившиеся в Иерусалиме Апостолы, услышав, что Самаряне приняли слово Божие, послали к ним Петра и Иоанна, которые, придя, помолились о них, чтобы они приняли Духа Святого. Ибо Он не сходил еще ни на одного из них, а только были они крещены во имя Господа Иисуса. Тогда возложили руки на них, и они приняли Духа Святого.

Симон же, увидев, что через возложение рук Апостольских подается Дух Святой, принес им деньги, говоря: дайте и мне власть сию, чтобы тот, на кого я возложу руки, получал Духа Святого.

Но Петр сказал ему: серебро твое да будет в погибель с тобою, потому что ты помыслил дар Божий получить за деньги. Нет тебе в сем части и жребия, ибо сердце твое неправо пред Богом. Итак, покайся в сем грехе твоем и молись Богу: может быть, отпустится тебе помысел сердца твоего; ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узах неправды.

Симон же сказал в ответ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами.

Они же, засвидетельствовав и проповедав слово Господне, обратно пошли в Иерусалим и во многих селениях Самарийских проповедали Евангелие.

А Филиппу Ангел Господень сказал: встань и иди на полдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста. Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения, возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию. Дух сказал Филиппу: подойди и пристань к сей колеснице. Филипп подошел и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что́ читаешь?

Он сказал: как могу разуметь, если кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним. А место из Писания, которое он читал, было сие: «как овца, веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих. В уничижении Его суд Его совершился. Но род Его кто разъяснит? ибо вземлется от земли жизнь Его».

Евнух же сказал Филиппу: прошу тебя сказать: о ком пророк говорит это? о себе ли или о ком другом? Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, благовествовал ему об Иисусе. Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься? Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.

И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его. Когда же они вышли из воды, Дух Святой сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его, и продолжал путь, радуясь. А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришел в Кесарию.